Вы искали: nolite pugnare (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

nolite pugnare

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

pugnare

Немецкий

wie siehst d

Последнее обновление: 2021-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nolite morari

Немецкий

do not delay

Последнее обновление: 2020-04-21
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nolite me retinere

Немецкий

haben sie für den eigentümer bleiben

Последнее обновление: 2020-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nolite me retinere

Немецкий

zuückbehalten

Последнее обновление: 2021-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nolite solliciti vivere

Немецкий

Последнее обновление: 2023-09-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nolite ingemiscere, pugnam

Немецкий

klage nicht kämpfe

Последнее обновление: 2014-07-28
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pugnare, pugnavi, pugnatum

Немецкий

kämpfen

Последнее обновление: 2011-02-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nolite peccare in puerum

Немецкий

don't sin against the boy

Последнее обновление: 2021-09-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

istorum est semper dolo pugnare

Немецкий

diese

Последнее обновление: 2020-07-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

puella nolite flere et dieit

Немецкий

das mädchen aufhören zu weinen und tag

Последнее обновление: 2020-03-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nolite ait me retinere, quia dominus

Немецкий

halte mich nicht zurück, für den herrn

Последнее обновление: 2023-01-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nolite mirari fratres si odit vos mundu

Немецкий

verwundert euch nicht, meine brüder, wenn euch die welt haßt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

consilium ceperint cum maritis nostris pugnare?

Немецкий

was sollen wir tun, wenn unsere väter und brüder sich zum kampf mit unseren ehemännern beraten?

Последнее обновление: 2022-04-28
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nolite seduci corrumpunt mores bonos conloquia mal

Немецкий

lasset euch nicht verführen! böse geschwätze verderben gute sitten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nolite ergo timere multis passeribus meliores estis vo

Немецкий

so fürchtet euch denn nicht; ihr seid besser als viele sperlinge.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

audite disciplinam et estote sapientes et nolite abicere ea

Немецкий

höret die zucht und werdet weise und lasset sie nicht fahren.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nolite tangere christos meos et in prophetis meis nolite malignar

Немецкий

"tastet meine gesalbten nicht an und tut meinen propheten kein leid!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

nolite dare sanctum canibus neue mittagessen margarita vestras ante porcos

Немецкий

non dare cani sacri neque

Последнее обновление: 2022-04-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et nolite communicare operibus infructuosis tenebrarum magis autem et redarguit

Немецкий

und habt nicht gemeinschaft mit den unfruchtbaren werken der finsternis, strafet sie aber vielmehr.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et accessit iesus et tetigit eos dixitque eis surgite et nolite timer

Немецкий

jesus aber trat zu ihnen, rührte sie an und sprach: stehet auf und fürchtet euch nicht!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,953,598 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK