Вы искали: ocem meam a ovime tangit (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

ocem meam a ovime tangit

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

vocem meam a ovime tangit

Немецкий

meine stimme berührt das schaf

Последнее обновление: 2023-08-22
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ovime tangit

Немецкий

ovime berührt

Последнее обновление: 2022-04-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ovime tangit vocem meam a

Немецкий

Последнее обновление: 2023-08-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui me tangit, vocem meam audit (ovime-tangit vocem-meam-a)

Немецкий

wer mich berührt, hört meine stimme (inschrift auf einer glocke)

Последнее обновление: 2022-03-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

repetam scientiam meam a principio et operatorem meum probabo iustu

Немецкий

ich will mein wissen weither holen und beweisen, daß mein schöpfer recht habe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et nunc domine tolle quaeso animam meam a me quia melior est mihi mors quam vit

Немецкий

so nimm doch nun, herr, meine seele von mir; denn ich wollte lieber tot sein als leben.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et quidem vitam meam a iuventute quae ab initio fuit in gente mea in hierosolymis noverunt omnes iudae

Немецкий

zwar mein leben von jugend auf, wie das von anfang unter diesem volk zu jerusalem zugebracht ist, wissen alle juden,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

venientium ut dimicent cum chaldeis et impleant eas cadaveribus hominum quas percussi in furore meo et in indignatione mea abscondens faciem meam a civitate hac propter omnem malitiam eoru

Немецкий

und von denen, so hereingekommen sind, wider die chaldäer zu streiten, daß sie diese füllen müssen mit leichnamen der menschen, welche ich in meinem zorn und grimm erschlagen will; denn ich habe mein angesicht vor dieser stadt verborgen um all ihrer bosheit willen:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vade et clama sermones istos contra aquilonem et dices revertere aversatrix israhel ait dominus et non avertam faciem meam a vobis quia sanctus ego sum dicit dominus et non irascar in perpetuu

Немецкий

gehe hin und rufe diese worte gegen die mitternacht und sprich: kehre wieder, du abtrünnige israel, spricht der herr, so will ich mein antlitz nicht gegen euch verstellen. denn ich bin barmherzig, spricht der herr, und ich will nicht ewiglich zürnen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,833,056 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK