Вы искали: recta (Латинский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

recta

Немецкий

Последнее обновление: 2023-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

recta sequi

Немецкий

folge der geraden

Последнее обновление: 2024-01-05
Частота использования: 7
Качество:

Латинский

est semper recta

Немецкий

ich habe recht

Последнее обновление: 2017-07-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

lex est recta ratio imperans honesta

Немецкий

la ley no ordena directamente lo que es honesto

Последнее обновление: 2020-12-10
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

labia deosculabitur qui recta verba responde

Немецкий

eine richtige antwort ist wie ein lieblicher kuß.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

est quidem vera lex recta ratio naturae congruens

Немецкий

la vraie loi est la bonne raison en accord avec la nature

Последнее обновление: 2021-02-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

voluntas regum labia iusta qui recta loquitur diligetu

Немецкий

recht raten gefällt den königen; und wer aufrichtig redet, wird geliebt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

oculi tui recta videant et palpebrae tuae praecedant gressus tuo

Немецкий

laß deine augen stracks vor sich sehen und deine augenlider richtig vor dir hin blicken.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda dominu

Немецкий

einen jeglichen dünkt sein weg recht; aber der herr wägt die herzen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

est via quae videtur homini recta et novissimum eius ducit ad morte

Немецкий

manchem gefällt ein weg wohl; aber zuletzt bringt er ihn zum tode.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

via stulti recta in oculis eius qui autem sapiens est audit consili

Немецкий

dem narren gefällt seine weise wohl; aber wer auf rat hört, der ist weise.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt vi

Немецкий

ein ungerechter mann ist dem gerechten ein greuel; und wer rechtes weges ist, der ist des gottlosen greuel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

legem pone mihi domine in via tua et dirige me in semita recta propter inimicos meo

Немецкий

ich aber wandle unschuldig. erlöse mich und sei mir gnädig!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ecce qui incredulus est non erit recta anima eius in semet ipso iustus autem in fide sua vive

Немецкий

siehe, wer halsstarrig ist, der wird keine ruhe in seinem herzen haben; der gerechte aber wird seines glaubens leben.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

absit autem a me hoc peccatum in domino ut cessem orare pro vobis et docebo vos viam bonam et recta

Немецкий

es sei aber auch ferne von mir, mich also an dem herrn zu versündigen, daß ich sollte ablassen für euch zu beten und euch zu lehren den guten und richtigen weg.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui dicunt videntibus nolite videre et aspicientibus nolite aspicere nobis ea quae recta sunt loquimini nobis placentia videte nobis errore

Немецкий

sondern sagen zu den sehern: ihr sollt nichts sehen! und zu den schauern: ihr sollt uns nicht schauen die rechte lehre; prediget uns aber sanft, schauet uns täuscherei;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad montem quoque sinai descendisti et locutus es cum eis de caelo et dedisti eis iudicia recta et legem veritatis caerimonias et praecepta bon

Немецкий

und bist herabgestiegen auf den berg sinai und hast mit ihnen vom himmel geredet und gegeben ein wahrhaftiges recht und ein rechtes gesetz und gute gebote und sitten

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ponet faciem suam ut veniat ad tenendum universum regnum eius et recta faciet cum eo et filiam feminarum dabit ei ut evertat illud et non stabit nec illius eri

Немецкий

und wird sein angesicht richten, daß er mit der macht seines ganzen königreichs komme. aber er wird sich mit ihm vertragen und wird ihm seine tochter zum weibe geben, daß er ihn verderbe; aber es wird ihm nicht geraten und wird nichts daraus werden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ducam caecos in via quam nesciunt in semitis quas ignoraverunt ambulare eos faciam ponam tenebras coram eis in lucem et prava in recta haec verba feci eis et non dereliqui eo

Немецкий

aber die blinden will ich auf dem wege leiten, den sie nicht wissen; ich will sie führen auf den steigen, die sie nicht kennen; ich will die finsternis vor ihnen her zum licht machen und das höckerichte zur ebene. solches will ich ihnen alles tun und sie nicht verlassen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sumite igitur vobis septem tauros et septem arietes et ite ad servum meum iob et offerte holocaustum pro vobis iob autem servus meus orabit pro vobis faciem eius suscipiam ut non vobis inputetur stultitia neque enim locuti estis ad me recta sicut servus meus io

Немецкий

so nehmt nun sieben farren und sieben widder und geht hin zu meinem knecht hiob und opfert brandopfer für euch und laßt meinen knecht hiob für euch bitten. denn ich will ihn ansehen, daß ich an euch nicht tue nach eurer torheit; denn ihr habt nicht recht von mir geredet wie mein knecht hiob.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,441,384 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK