Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
recta
Son Güncelleme: 2023-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
recta sequi
folge der geraden
Son Güncelleme: 2024-01-05
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:
est semper recta
ich habe recht
Son Güncelleme: 2017-07-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
lex est recta ratio imperans honesta
la ley no ordena directamente lo que es honesto
Son Güncelleme: 2020-12-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
labia deosculabitur qui recta verba responde
eine richtige antwort ist wie ein lieblicher kuß.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
est quidem vera lex recta ratio naturae congruens
la vraie loi est la bonne raison en accord avec la nature
Son Güncelleme: 2021-02-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
voluntas regum labia iusta qui recta loquitur diligetu
recht raten gefällt den königen; und wer aufrichtig redet, wird geliebt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
oculi tui recta videant et palpebrae tuae praecedant gressus tuo
laß deine augen stracks vor sich sehen und deine augenlider richtig vor dir hin blicken.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda dominu
einen jeglichen dünkt sein weg recht; aber der herr wägt die herzen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
est via quae videtur homini recta et novissimum eius ducit ad morte
manchem gefällt ein weg wohl; aber zuletzt bringt er ihn zum tode.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
via stulti recta in oculis eius qui autem sapiens est audit consili
dem narren gefällt seine weise wohl; aber wer auf rat hört, der ist weise.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt vi
ein ungerechter mann ist dem gerechten ein greuel; und wer rechtes weges ist, der ist des gottlosen greuel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
legem pone mihi domine in via tua et dirige me in semita recta propter inimicos meo
ich aber wandle unschuldig. erlöse mich und sei mir gnädig!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ecce qui incredulus est non erit recta anima eius in semet ipso iustus autem in fide sua vive
siehe, wer halsstarrig ist, der wird keine ruhe in seinem herzen haben; der gerechte aber wird seines glaubens leben.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
absit autem a me hoc peccatum in domino ut cessem orare pro vobis et docebo vos viam bonam et recta
es sei aber auch ferne von mir, mich also an dem herrn zu versündigen, daß ich sollte ablassen für euch zu beten und euch zu lehren den guten und richtigen weg.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
qui dicunt videntibus nolite videre et aspicientibus nolite aspicere nobis ea quae recta sunt loquimini nobis placentia videte nobis errore
sondern sagen zu den sehern: ihr sollt nichts sehen! und zu den schauern: ihr sollt uns nicht schauen die rechte lehre; prediget uns aber sanft, schauet uns täuscherei;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ad montem quoque sinai descendisti et locutus es cum eis de caelo et dedisti eis iudicia recta et legem veritatis caerimonias et praecepta bon
und bist herabgestiegen auf den berg sinai und hast mit ihnen vom himmel geredet und gegeben ein wahrhaftiges recht und ein rechtes gesetz und gute gebote und sitten
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et ponet faciem suam ut veniat ad tenendum universum regnum eius et recta faciet cum eo et filiam feminarum dabit ei ut evertat illud et non stabit nec illius eri
und wird sein angesicht richten, daß er mit der macht seines ganzen königreichs komme. aber er wird sich mit ihm vertragen und wird ihm seine tochter zum weibe geben, daß er ihn verderbe; aber es wird ihm nicht geraten und wird nichts daraus werden.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et ducam caecos in via quam nesciunt in semitis quas ignoraverunt ambulare eos faciam ponam tenebras coram eis in lucem et prava in recta haec verba feci eis et non dereliqui eo
aber die blinden will ich auf dem wege leiten, den sie nicht wissen; ich will sie führen auf den steigen, die sie nicht kennen; ich will die finsternis vor ihnen her zum licht machen und das höckerichte zur ebene. solches will ich ihnen alles tun und sie nicht verlassen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sumite igitur vobis septem tauros et septem arietes et ite ad servum meum iob et offerte holocaustum pro vobis iob autem servus meus orabit pro vobis faciem eius suscipiam ut non vobis inputetur stultitia neque enim locuti estis ad me recta sicut servus meus io
so nehmt nun sieben farren und sieben widder und geht hin zu meinem knecht hiob und opfert brandopfer für euch und laßt meinen knecht hiob für euch bitten. denn ich will ihn ansehen, daß ich an euch nicht tue nach eurer torheit; denn ihr habt nicht recht von mir geredet wie mein knecht hiob.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: