Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bene sit tibi
gut du bist
Последнее обновление: 2021-10-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut bene sit tibi in vita
faciat deus, ut feliciter somines!
Последнее обновление: 2022-02-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut benedicat tibi deus
sed quis locutus est tibi?
Последнее обновление: 2023-10-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut bene
alles gute
Последнее обновление: 2023-06-18
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
bene sit vobis
bene sii
Последнее обновление: 2023-10-26
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
non sit tibi curae
ein sklave, wenn er gerufen wird?
Последнее обновление: 2020-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non sit tibi curae.
jeder in der berufung
Последнее обновление: 2023-10-26
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
sit tibi terra levis
Последнее обновление: 2021-01-12
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
sed abire patieris captos tenens filios ut bene sit tibi et longo vivas tempor
sondern sollst die mutter fliegen lassen und die jungen nehmen, auf daß dir's wohl gehe und du lange lebest.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
optamus cuncti sit tibi terra levis
es ist unser wunsch und der wunsch, die ganze erde liegen licht auf dich,
Последнее обновление: 2019-11-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nec misereberis eius et auferes innoxium sanguinem de israhel ut bene sit tib
deine augen sollen ihn nicht verschonen, und du sollst das unschuldige blut aus israel tun, daß dir's wohl gehe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
custodiasque mandata domini et caerimonias eius quas ego hodie praecipio ut bene sit tib
daß du die gebote des herrn haltest und seine rechte, die ich dir heute gebiete, auf daß dir's wohl gehe?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut sit tibi bene et filiis tuis post te cum feceris quod placet in conspectu domin
und sollst es darum nicht essen, daß dir's wohl gehe und deinen kindern nach dir, weil du getan hast, was recht ist vor dem herrn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
talia si jungere possis sit tibi sciri satis
verbinden sich mit ihnen, können sie über ausreichende kenntnisse haben über solche dinge haben
Последнее обновление: 2016-10-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
custodi praecepta eius atque mandata quae ego praecipio tibi ut bene sit tibi et filiis tuis post te et permaneas multo tempore super terram quam dominus deus tuus daturus est tib
daß du haltest seine rechte und gebote, die ich dir heute gebiete: so wird dir's und deinen kindern nach dir wohl gehen, daß dein leben lange währe in dem lande, das dir der herr, dein gott, gibt ewiglich.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dabo eis cor unum et viam unam ut timeant me universis diebus et bene sit eis et filiis eorum post eo
und ich will ihnen einerlei herz und wesen geben, daß sie mich fürchten sollen ihr leben lang, auf daß es ihnen und ihren kindern nach ihnen wohl gehe;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
verba oris eius iniquitas et dolus noluit intellegere ut bene agere
es müssen sich schämen und gehöhnt werden, die nach meiner seele stehen; es müssen zurückkehren und zu schanden werden, die mir übelwollen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
det tibi deus de rore caeli et de pinguedine terrae abundantiam frumenti et vin
gott gebe dir vom tau des himmels und von der fettigkeit der erde und korn und wein die fülle.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed per viam quam praecepit dominus deus vester ambulabitis ut vivatis et bene sit vobis et protelentur dies in terra possessionis vestra
5:30 sondern wandelt in allen wegen, die euch der herr, euer gott geboten hat, auf daß ihr leben möget und es euch wohl gehe und ihr lange lebt in dem lande, das ihr einnehmen werdet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut recorderis et confundaris et non sit tibi ultra aperire os prae confusione tua cum placatus fuero tibi in omnibus quae fecisti ait dominus deu
auf daß du daran gedenkst und dich schämst und vor schande nicht mehr deinen mund auftun dürfest, wenn ich dir alles vergeben werde, was du getan hast, spricht der herr herr.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: