Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
bene sit tibi
gut du bist
Ultimo aggiornamento 2021-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ut bene sit tibi in vita
faciat deus, ut feliciter somines!
Ultimo aggiornamento 2022-02-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ut benedicat tibi deus
sed quis locutus est tibi?
Ultimo aggiornamento 2023-10-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ut bene
alles gute
Ultimo aggiornamento 2023-06-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
bene sit vobis
bene sii
Ultimo aggiornamento 2023-10-26
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:
Riferimento:
non sit tibi curae
ein sklave, wenn er gerufen wird?
Ultimo aggiornamento 2020-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non sit tibi curae.
jeder in der berufung
Ultimo aggiornamento 2023-10-26
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
sit tibi terra levis
Ultimo aggiornamento 2021-01-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
sed abire patieris captos tenens filios ut bene sit tibi et longo vivas tempor
sondern sollst die mutter fliegen lassen und die jungen nehmen, auf daß dir's wohl gehe und du lange lebest.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
optamus cuncti sit tibi terra levis
es ist unser wunsch und der wunsch, die ganze erde liegen licht auf dich,
Ultimo aggiornamento 2019-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nec misereberis eius et auferes innoxium sanguinem de israhel ut bene sit tib
deine augen sollen ihn nicht verschonen, und du sollst das unschuldige blut aus israel tun, daß dir's wohl gehe.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
custodiasque mandata domini et caerimonias eius quas ego hodie praecipio ut bene sit tib
daß du die gebote des herrn haltest und seine rechte, die ich dir heute gebiete, auf daß dir's wohl gehe?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ut sit tibi bene et filiis tuis post te cum feceris quod placet in conspectu domin
und sollst es darum nicht essen, daß dir's wohl gehe und deinen kindern nach dir, weil du getan hast, was recht ist vor dem herrn.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
talia si jungere possis sit tibi sciri satis
verbinden sich mit ihnen, können sie über ausreichende kenntnisse haben über solche dinge haben
Ultimo aggiornamento 2016-10-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
custodi praecepta eius atque mandata quae ego praecipio tibi ut bene sit tibi et filiis tuis post te et permaneas multo tempore super terram quam dominus deus tuus daturus est tib
daß du haltest seine rechte und gebote, die ich dir heute gebiete: so wird dir's und deinen kindern nach dir wohl gehen, daß dein leben lange währe in dem lande, das dir der herr, dein gott, gibt ewiglich.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et dabo eis cor unum et viam unam ut timeant me universis diebus et bene sit eis et filiis eorum post eo
und ich will ihnen einerlei herz und wesen geben, daß sie mich fürchten sollen ihr leben lang, auf daß es ihnen und ihren kindern nach ihnen wohl gehe;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
verba oris eius iniquitas et dolus noluit intellegere ut bene agere
es müssen sich schämen und gehöhnt werden, die nach meiner seele stehen; es müssen zurückkehren und zu schanden werden, die mir übelwollen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
det tibi deus de rore caeli et de pinguedine terrae abundantiam frumenti et vin
gott gebe dir vom tau des himmels und von der fettigkeit der erde und korn und wein die fülle.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sed per viam quam praecepit dominus deus vester ambulabitis ut vivatis et bene sit vobis et protelentur dies in terra possessionis vestra
5:30 sondern wandelt in allen wegen, die euch der herr, euer gott geboten hat, auf daß ihr leben möget und es euch wohl gehe und ihr lange lebt in dem lande, das ihr einnehmen werdet.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ut recorderis et confundaris et non sit tibi ultra aperire os prae confusione tua cum placatus fuero tibi in omnibus quae fecisti ait dominus deu
auf daß du daran gedenkst und dich schämst und vor schande nicht mehr deinen mund auftun dürfest, wenn ich dir alles vergeben werde, was du getan hast, spricht der herr herr.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: