Вы искали: quis est poeta magnus (Латинский - Норвежский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Norwegian

Информация

Latin

quis est poeta magnus

Norwegian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Норвежский

Информация

Латинский

quis est iste involvens sententias sermonibus inperiti

Норвежский

hvem er han som formørker mitt råd med ord uten forstand?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quis est homo qui vult vitam cupit videre dies bono

Норвежский

fra himmelen skuer herren ned han ser alle menneskenes barn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dicentes prophetiza nobis christe quis est qui te percussi

Норвежский

og sa: spå oss, messias: hvem var det som slo dig?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

mem quis est iste qui dixit ut fieret domino non iubent

Норвежский

hvem talte så det skjedde, uten at herren bød det?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quis est deus praeter dominum et quis fortis praeter deum nostru

Норвежский

for hvem er gud foruten herren, og hvem er en klippe foruten vår gud?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et cum intrasset hierosolymam commota est universa civitas dicens quis est hi

Норвежский

og da han drog inn i jerusalem, kom hele byen i bevegelse og sa: hvem er dette?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quis est qui vincit mundum nisi qui credit quoniam iesus est filius de

Норвежский

hvem er den som seirer over verden, uten den som tror at jesus er guds sønn?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ille autem volens iustificare se ipsum dixit ad iesum et quis est meus proximu

Норвежский

men da han vilde gjøre sig selv rettferdig, sa han til jesus: hvem er da min næste?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

aut quis est ex vobis homo quem si petierit filius suus panem numquid lapidem porriget e

Норвежский

eller hvilket menneske iblandt eder er det vel som vil gi sin sønn en sten når han ber ham om brød,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et velaverunt eum et percutiebant faciem eius et interrogabant eum dicentes prophetiza quis est qui te percussi

Норвежский

og de kastet et klæde over ham og spurte ham og sa: spå nu: hvem var det som slo dig?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ecce dominus deus auxiliator meus quis est qui condemnet me ecce omnes quasi vestimentum conterentur tinea comedet eo

Норвежский

se, herren, israels gud, vil hjelpe mig; hvem er den som vil domfelle mig? se, de skal alle sammen eldes som et klædebon; møll skal fortære dem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

at ille respondit quis est dominus ut audiam vocem eius et dimittam israhel nescio dominum et israhel non dimitta

Норвежский

men farao sa: hvem er herren som jeg skal lyde og la israel fare? jeg kjenner ikke herren, og heller ikke vil jeg la israel fare.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ipso enim concedente pacem quis est qui condemnet ex quo absconderit vultum quis est qui contempletur eum et super gentem et super omnes homine

Норвежский

lar han være å skride inn, hvem tør da fordømme ham? skjuler han sitt åsyn, hvem får da se ham? både med et folk og med et enkelt menneske gjør han jo således,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

conversus petrus vidit illum discipulum quem diligebat iesus sequentem qui et recubuit in cena super pectus eius et dixit domine quis est qui tradit t

Норвежский

da peter vender sig, ser han den disippel følge med som jesus elsket, og som lå op til hans bryst ved nattverden og sa: herre! hvem er det som forråder dig?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ait iesus quis est qui me tetigit negantibus autem omnibus dixit petrus et qui cum illo erant praeceptor turbae te conprimunt et adfligunt et dicis quis me tetigi

Норвежский

og jesus sa: hvem var det som rørte ved mig? men da alle nektet, sa peter og de som var med ham: mester! folket trykker og trenger dig jo!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

clamante gaal filio obed quis est abimelech et quae est sychem ut serviamus ei numquid non est filius hierobbaal et constituit principem zebul servum suum super viros emmor patris sychem cur igitur servimus e

Норвежский

og ga'al, ebeds sønn, sa: hvem er abimelek, og hvad er sikem, at vi skulde tjene ham? er han ikke jerubba'als sønn, og sebul hans foged? tjen de menn som stammer fra hemor*, sikems far! men hvorfor skulde vi tjene denne? / {* 1mo 34, 2.}

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ecce quasi leo ascendet de superbia iordanis ad pulchritudinem robustam quia subito currere eum faciam ad illam et quis erit electus quem praeponam ei quis enim similis mei et quis sustinebit me et quis est iste pastor qui resistat vultui me

Норвежский

se, han* stiger op som en løve fra jordans prakt til de alltid grønne enger; for i et øieblikk vil jeg jage dem** bort derfra, og den som er utvalgt, ham vil jeg sette over det; for hvem er som jeg, og hvem vil stevne mig, og hvem er den hyrde som kan bli stående for mitt åsyn? / {* babels fiende.} / {** babylonierne.}

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nunc ergo si estis parati quacumque hora audieritis sonitum tubae fistulae et citharae sambucae psalterii et symphoniae omnisque generis musicorum prosternite vos et adorate statuam quam feci quod si non adoraveritis eadem hora mittemini in fornacem ignis ardentem et quis est deus qui eripiat vos de manu me

Норвежский

nuvel, hvis i, når i hører lyden av horn, fløite, citar, harpe, lutt, sekkepipe og alle andre slags strengelek, er rede til å falle ned og tilbede det billede jeg har gjort, så er det godt og vel; men hvis i ikke tilbeder det, så skal i i samme stund kastes i den brennende ildovn, og hvem er den gud som kan frelse eder av min hånd?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,977,380 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK