Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quis est iste involvens sententias sermonibus inperiti
hvem er han som formørker mitt råd med ord uten forstand?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quis est homo qui vult vitam cupit videre dies bono
fra himmelen skuer herren ned han ser alle menneskenes barn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicentes prophetiza nobis christe quis est qui te percussi
og sa: spå oss, messias: hvem var det som slo dig?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mem quis est iste qui dixit ut fieret domino non iubent
hvem talte så det skjedde, uten at herren bød det?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quis est deus praeter dominum et quis fortis praeter deum nostru
for hvem er gud foruten herren, og hvem er en klippe foruten vår gud?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum intrasset hierosolymam commota est universa civitas dicens quis est hi
og da han drog inn i jerusalem, kom hele byen i bevegelse og sa: hvem er dette?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quis est qui vincit mundum nisi qui credit quoniam iesus est filius de
hvem er den som seirer over verden, uten den som tror at jesus er guds sønn?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ille autem volens iustificare se ipsum dixit ad iesum et quis est meus proximu
men da han vilde gjøre sig selv rettferdig, sa han til jesus: hvem er da min næste?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aut quis est ex vobis homo quem si petierit filius suus panem numquid lapidem porriget e
eller hvilket menneske iblandt eder er det vel som vil gi sin sønn en sten når han ber ham om brød,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et velaverunt eum et percutiebant faciem eius et interrogabant eum dicentes prophetiza quis est qui te percussi
og de kastet et klæde over ham og spurte ham og sa: spå nu: hvem var det som slo dig?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce dominus deus auxiliator meus quis est qui condemnet me ecce omnes quasi vestimentum conterentur tinea comedet eo
se, herren, israels gud, vil hjelpe mig; hvem er den som vil domfelle mig? se, de skal alle sammen eldes som et klædebon; møll skal fortære dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ille respondit quis est dominus ut audiam vocem eius et dimittam israhel nescio dominum et israhel non dimitta
men farao sa: hvem er herren som jeg skal lyde og la israel fare? jeg kjenner ikke herren, og heller ikke vil jeg la israel fare.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ipso enim concedente pacem quis est qui condemnet ex quo absconderit vultum quis est qui contempletur eum et super gentem et super omnes homine
lar han være å skride inn, hvem tør da fordømme ham? skjuler han sitt åsyn, hvem får da se ham? både med et folk og med et enkelt menneske gjør han jo således,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
conversus petrus vidit illum discipulum quem diligebat iesus sequentem qui et recubuit in cena super pectus eius et dixit domine quis est qui tradit t
da peter vender sig, ser han den disippel følge med som jesus elsket, og som lå op til hans bryst ved nattverden og sa: herre! hvem er det som forråder dig?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ait iesus quis est qui me tetigit negantibus autem omnibus dixit petrus et qui cum illo erant praeceptor turbae te conprimunt et adfligunt et dicis quis me tetigi
og jesus sa: hvem var det som rørte ved mig? men da alle nektet, sa peter og de som var med ham: mester! folket trykker og trenger dig jo!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
clamante gaal filio obed quis est abimelech et quae est sychem ut serviamus ei numquid non est filius hierobbaal et constituit principem zebul servum suum super viros emmor patris sychem cur igitur servimus e
og ga'al, ebeds sønn, sa: hvem er abimelek, og hvad er sikem, at vi skulde tjene ham? er han ikke jerubba'als sønn, og sebul hans foged? tjen de menn som stammer fra hemor*, sikems far! men hvorfor skulde vi tjene denne? / {* 1mo 34, 2.}
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce quasi leo ascendet de superbia iordanis ad pulchritudinem robustam quia subito currere eum faciam ad illam et quis erit electus quem praeponam ei quis enim similis mei et quis sustinebit me et quis est iste pastor qui resistat vultui me
se, han* stiger op som en løve fra jordans prakt til de alltid grønne enger; for i et øieblikk vil jeg jage dem** bort derfra, og den som er utvalgt, ham vil jeg sette over det; for hvem er som jeg, og hvem vil stevne mig, og hvem er den hyrde som kan bli stående for mitt åsyn? / {* babels fiende.} / {** babylonierne.}
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nunc ergo si estis parati quacumque hora audieritis sonitum tubae fistulae et citharae sambucae psalterii et symphoniae omnisque generis musicorum prosternite vos et adorate statuam quam feci quod si non adoraveritis eadem hora mittemini in fornacem ignis ardentem et quis est deus qui eripiat vos de manu me
nuvel, hvis i, når i hører lyden av horn, fløite, citar, harpe, lutt, sekkepipe og alle andre slags strengelek, er rede til å falle ned og tilbede det billede jeg har gjort, så er det godt og vel; men hvis i ikke tilbeder det, så skal i i samme stund kastes i den brennende ildovn, og hvem er den gud som kan frelse eder av min hånd?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.