Şunu aradınız:: quis est poeta magnus (Latince - Norveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Norwegian

Bilgi

Latin

quis est poeta magnus

Norwegian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Norveççe

Bilgi

Latince

quis est iste involvens sententias sermonibus inperiti

Norveççe

hvem er han som formørker mitt råd med ord uten forstand?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quis est homo qui vult vitam cupit videre dies bono

Norveççe

fra himmelen skuer herren ned han ser alle menneskenes barn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dicentes prophetiza nobis christe quis est qui te percussi

Norveççe

og sa: spå oss, messias: hvem var det som slo dig?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

mem quis est iste qui dixit ut fieret domino non iubent

Norveççe

hvem talte så det skjedde, uten at herren bød det?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quis est deus praeter dominum et quis fortis praeter deum nostru

Norveççe

for hvem er gud foruten herren, og hvem er en klippe foruten vår gud?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et cum intrasset hierosolymam commota est universa civitas dicens quis est hi

Norveççe

og da han drog inn i jerusalem, kom hele byen i bevegelse og sa: hvem er dette?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quis est qui vincit mundum nisi qui credit quoniam iesus est filius de

Norveççe

hvem er den som seirer over verden, uten den som tror at jesus er guds sønn?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ille autem volens iustificare se ipsum dixit ad iesum et quis est meus proximu

Norveççe

men da han vilde gjøre sig selv rettferdig, sa han til jesus: hvem er da min næste?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

aut quis est ex vobis homo quem si petierit filius suus panem numquid lapidem porriget e

Norveççe

eller hvilket menneske iblandt eder er det vel som vil gi sin sønn en sten når han ber ham om brød,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et velaverunt eum et percutiebant faciem eius et interrogabant eum dicentes prophetiza quis est qui te percussi

Norveççe

og de kastet et klæde over ham og spurte ham og sa: spå nu: hvem var det som slo dig?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ecce dominus deus auxiliator meus quis est qui condemnet me ecce omnes quasi vestimentum conterentur tinea comedet eo

Norveççe

se, herren, israels gud, vil hjelpe mig; hvem er den som vil domfelle mig? se, de skal alle sammen eldes som et klædebon; møll skal fortære dem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

at ille respondit quis est dominus ut audiam vocem eius et dimittam israhel nescio dominum et israhel non dimitta

Norveççe

men farao sa: hvem er herren som jeg skal lyde og la israel fare? jeg kjenner ikke herren, og heller ikke vil jeg la israel fare.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ipso enim concedente pacem quis est qui condemnet ex quo absconderit vultum quis est qui contempletur eum et super gentem et super omnes homine

Norveççe

lar han være å skride inn, hvem tør da fordømme ham? skjuler han sitt åsyn, hvem får da se ham? både med et folk og med et enkelt menneske gjør han jo således,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

conversus petrus vidit illum discipulum quem diligebat iesus sequentem qui et recubuit in cena super pectus eius et dixit domine quis est qui tradit t

Norveççe

da peter vender sig, ser han den disippel følge med som jesus elsket, og som lå op til hans bryst ved nattverden og sa: herre! hvem er det som forråder dig?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ait iesus quis est qui me tetigit negantibus autem omnibus dixit petrus et qui cum illo erant praeceptor turbae te conprimunt et adfligunt et dicis quis me tetigi

Norveççe

og jesus sa: hvem var det som rørte ved mig? men da alle nektet, sa peter og de som var med ham: mester! folket trykker og trenger dig jo!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

clamante gaal filio obed quis est abimelech et quae est sychem ut serviamus ei numquid non est filius hierobbaal et constituit principem zebul servum suum super viros emmor patris sychem cur igitur servimus e

Norveççe

og ga'al, ebeds sønn, sa: hvem er abimelek, og hvad er sikem, at vi skulde tjene ham? er han ikke jerubba'als sønn, og sebul hans foged? tjen de menn som stammer fra hemor*, sikems far! men hvorfor skulde vi tjene denne? / {* 1mo 34, 2.}

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ecce quasi leo ascendet de superbia iordanis ad pulchritudinem robustam quia subito currere eum faciam ad illam et quis erit electus quem praeponam ei quis enim similis mei et quis sustinebit me et quis est iste pastor qui resistat vultui me

Norveççe

se, han* stiger op som en løve fra jordans prakt til de alltid grønne enger; for i et øieblikk vil jeg jage dem** bort derfra, og den som er utvalgt, ham vil jeg sette over det; for hvem er som jeg, og hvem vil stevne mig, og hvem er den hyrde som kan bli stående for mitt åsyn? / {* babels fiende.} / {** babylonierne.}

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nunc ergo si estis parati quacumque hora audieritis sonitum tubae fistulae et citharae sambucae psalterii et symphoniae omnisque generis musicorum prosternite vos et adorate statuam quam feci quod si non adoraveritis eadem hora mittemini in fornacem ignis ardentem et quis est deus qui eripiat vos de manu me

Norveççe

nuvel, hvis i, når i hører lyden av horn, fløite, citar, harpe, lutt, sekkepipe og alle andre slags strengelek, er rede til å falle ned og tilbede det billede jeg har gjort, så er det godt og vel; men hvis i ikke tilbeder det, så skal i i samme stund kastes i den brennende ildovn, og hvem er den gud som kan frelse eder av min hånd?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,770,827,489 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam