Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
benedicite persequentibus benedicite et nolite maledicer
binecuvîntaţi pe cei ce vă prigonesc: binecuvîntaţi şi nu blestemaţi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
benedicite maledicentibus vobis orate pro calumniantibus vo
binecuvîntaţi pe cei ce vă blastămă, rugaţi-vă pentru cei ce se poartă rău cu voi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
benedicite gentes deum nostrum et auditam facite vocem laudis eiu
ceice locuiesc la marginile lumii se înspăimîntă de minunile tale: tu umpli de veselie răsăritul şi apusul îndepărtat.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
benedicite domino omnes virtutes eius ministri eius qui facitis voluntatem eiu
pentru ca ei să vestească în sion numele domnului, şi laudele lui în ierusalim,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
qui sponte obtulistis de israhel animas vestras ad periculum benedicite domin
,,nişte căpetenii s'au pus în fruntea poporului în israel, Şi poporul s'a arătat gata de luptă: binecuvîntaţi pe domnul!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cor meum diligit principes israhel qui propria voluntate obtulistis vos discrimini benedicite domin
inima mea se îndreaptă spre căpeteniile lui israel, spre aceia din popor cari s'au arătat gata să lupte. binecuvîntaţi pe domnul!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
benedicite domino omnia opera eius in omni loco dominationis ipsius benedic anima mea domin
cînd se vor strînge toate popoarele, şi toate împărăţiile, ca să slujească domnului.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
benedicite domino angeli eius potentes virtute facientes verbum illius ad audiendam vocem sermonum eiu
ca să audă gemetele prinşilor de război, si să izbăvească pe cei ce sînt pe moarte;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
canticum graduum ecce nunc benedicite dominum omnes servi domini qui statis in domo domini %in atriis domus dei nostri
(o cîntare a treptelor. un psalm al lui david.) iată, ce plăcut şi ce dulce este să locuiască fraţii împreună!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
praecepit autem david universae ecclesiae benedicite domino deo nostro et benedixit omnis ecclesia domino deo patrum suorum et inclinaverunt se et adoraverunt deum et deinde rege
david a zis întregei adunări: ,,binecuvîntaţi pe domnul, dumnezeul vostru.`` Şi toată adunarea a binecuvîntat pe domnul, dumnezeul părinţilor lor. ei s'au plecat şi s'au închinat înaintea domnului şi înaintea împăratului.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et dixerunt levitae iosue et cedmihel bonni asebia serebia odoia sebna fataia surgite benedicite domino deo vestro ab aeterno usque in aeternum et benedicant nomini gloriae tuae excelso in omni benedictione et laud
Şi leviţii iosua, cadmiel, bani, haşabnia, Şerebia, hodia, Şebania şi petahia, au zis: ,,sculaţi-vă şi binecuvîntaţi pe domnul, dumnezeul vostru, din vecinicie în vecinicie! ,,binecuvîntat să fie numele tău cel slăvit, care este mai pe sus de orice binecuvîntare şi de orice laudă!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: