Вы искали: habemus deal (Латинский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Romanian

Информация

Latin

habemus deal

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Румынский

Информация

Латинский

habemus

Румынский

luminos

Последнее обновление: 2020-12-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

habemus viae

Румынский

avem - casa

Последнее обновление: 2022-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

habemus lectum

Румынский

noi leggiamo

Последнее обновление: 2020-09-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

habemus aqua calida

Румынский

temos água quente

Последнее обновление: 2020-05-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quam rem publicam habemus

Румынский

cosa pública

Последнее обновление: 2019-11-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in quo habemus redemptionem remissionem peccatoru

Румынский

în care avem răscumpărarea, prin sîngele lui, iertarea păcatelor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

numquid non habemus potestatem manducandi et bibend

Румынский

n'avem dreptul să mîncăm şi să bem?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fiduciam autem talem habemus per christum ad deu

Румынский

avem încrederea aceasta tare în dumnezeu, prin hristos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

carissimi si cor non reprehenderit nos fiduciam habemus ad deu

Румынский

prea iubiţilor, dacă nu ne osîndeşte inima noastră, avem îndrăzneală la dumnezeu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

aut solus ego et barnabas non habemus potestatem hoc operand

Румынский

ori numai eu şi barnaba n'avem dreptul să nu lucrăm?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in quo habemus fiduciam et accessum in confidentia per fidem eiu

Румынский

În el avem, prin credinţa în el, slobozenia şi apropierea de dumnezeu cu încredere.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quoniam per ipsum habemus accessum ambo in uno spiritu ad patre

Румынский

căci prin el şi unii şi alţii avem intrare la tatăl, într'un duh.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

habemus altare de quo edere non habent potestatem qui tabernaculo deserviun

Румынский

noi avem un altar, din care n'au drept să mănînce ceice fac slujbă în cort.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et hoc mandatum habemus ab eo ut qui diligit deum diligat et fratrem suu

Румынский

Şi aceasta este porunca, pe care o avem dela el: cine iubeşte pe dumnezeu, iubeşte şi pe fratele său.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ergo dum tempus habemus operemur bonum ad omnes maxime autem ad domesticos fide

Румынский

aşa dar, cît avem prilej, să facem bine la toţi, şi mai ales fraţilor în credinţă.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nec quicquam quaeremus trans iordanem quia iam habemus possessionem nostram in orientali eius plag

Румынский

şi nu vom stăpîni nimic cu ei dincolo de iordan, nici mai departe, pentrucă noi ne vom avea moştenirea noastră dincoace de iordan, la răsărit.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

audemus autem et bonam voluntatem habemus magis peregrinari a corpore et praesentes esse ad deu

Румынский

da, sîntem plini de încredere, şi ne place mult mai mult să părăsim trupul acesta, ca să fim acasă la domnul.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et scimus quoniam audit nos quicquid petierimus scimus quoniam habemus petitiones quas postulavimus ab e

Румынский

Şi dacă ştim că ne ascultă, orice i-am cere, ştim că sîntem stăpîni pe lucrurile pe cari i le-am cerut.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

capitulum autem super ea quae dicuntur talem habemus pontificem qui consedit in dextera sedis magnitudinis in caeli

Румынский

punctul cel mai însemnat al celor spuse este că avem un mare preot, care s'a aşezat la dreapta scaunului de domnie al măririi, în ceruri,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

filioli mei haec scribo vobis ut non peccetis sed et si quis peccaverit advocatum habemus apud patrem iesum christum iustu

Румынский

copilaşilor, vă scriu aceste lucruri, ca să nu păcătuiţi. dar dacă cineva a păcătuit, avem la tatăl un mijlocitor (sau advocat. greceşte: paraclet, adică apărător, ajutor.), pe isus hristos, cel neprihănit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,587,648 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK