Вы искали: vocaverunt (Латинский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Romanian

Информация

Latin

vocaverunt

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Румынский

Информация

Латинский

quae vocaverunt eos ad sacrificia sua at illi comederunt et adoraverunt deos earu

Румынский

ele au poftit poporul la jertfele dumnezeilor lor; şi poporul a mîncat, şi s'a închinat pînă la pămînt înaintea dumnezeilor lor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vocaverunt eos sic abierunt a facie eorum baalim immolabant et simulacris sacrificaban

Румынский

dar cu cît proorocii îi chemau, cu atît ei se depărtau: au adus jertfe baalilor, şi tămîie chipurilor idoleşti.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

miseruntque et vocaverunt eum venit ergo hieroboam et omnis multitudo israhel et locuti sunt ad roboam dicente

Румынский

au trimes să -l cheme. atunci ieroboam, şi toată adunarea lui israel au venit la roboam şi i-au vorbit aşa:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vocaverunt ergo rursum hominem qui fuerat caecus et dixerunt ei da gloriam deo nos scimus quia hic homo peccator es

Румынский

fariseii au chemat a doua oară pe omul care fusese orb, şi i-au zis: ,,dă slavă lui dumnezeu: noi ştim că omul acesta este un păcătos.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

reversus est ergo saul desistens persequi david et perrexit in occursum philisthinorum propter hoc vocaverunt locum illum petram dividente

Румынский

saul a încetat să urmărească pe david, şi s'a întors să iasă înaintea filistenilor. de aceea locul acela s'a numit sela-hamahlecot (stînca împărţirii).

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dederuntque per sortem ex tribu filiorum iuda et ex tribu filiorum symeon et ex tribu filiorum beniamin urbes has quas vocaverunt nominibus sui

Румынский

au dat prin sorţi, din seminţia fiilor lui iuda, din seminţia fiilor lui simeon şi din seminţia fiilor lui beniamin, aceste cetăţi, pe cari le-au numit pe nume.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

die autem quarto congregati sunt in valle benedictionis etenim quoniam ibi benedixerant domino vocaverunt locum illum vallis benedictionis usque in praesentem die

Румынский

a patra zi, s'au strîns în valea beraca (binecuvîntare), unde au binecuvîntat pe domnul; de aceea au numit locul acesta valea beraca, nume care i -a rămas pînă în ziua de azi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

%et; sepulchra eorum domus illorum in aeternum tabernacula eorum in progeniem et progeniem vocaverunt nomina sua in terris sui

Румынский

străbateţi sionul, şi ocoliţi -l, număraţi -i turnurile,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

factum est autem cum audisset omnis israhel quod reversus esset hieroboam miserunt et vocaverunt eum congregato coetu et constituerunt regem super omnem israhel nec secutus est quisquam domum david praeter tribum iuda sola

Румынский

tot israelul, auzind că ieroboam s'a întors, au trimes să -l cheme în adunare, şi l-au făcut împărat peste tot israelul. seminţia lui iuda a fost singura care a mers după casa lui david.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,750,281,997 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK