Hai cercato la traduzione di vocaverunt da Latino a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Romanian

Informazioni

Latin

vocaverunt

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Romeno

Informazioni

Latino

quae vocaverunt eos ad sacrificia sua at illi comederunt et adoraverunt deos earu

Romeno

ele au poftit poporul la jertfele dumnezeilor lor; şi poporul a mîncat, şi s'a închinat pînă la pămînt înaintea dumnezeilor lor.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

vocaverunt eos sic abierunt a facie eorum baalim immolabant et simulacris sacrificaban

Romeno

dar cu cît proorocii îi chemau, cu atît ei se depărtau: au adus jertfe baalilor, şi tămîie chipurilor idoleşti.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

miseruntque et vocaverunt eum venit ergo hieroboam et omnis multitudo israhel et locuti sunt ad roboam dicente

Romeno

au trimes să -l cheme. atunci ieroboam, şi toată adunarea lui israel au venit la roboam şi i-au vorbit aşa:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

vocaverunt ergo rursum hominem qui fuerat caecus et dixerunt ei da gloriam deo nos scimus quia hic homo peccator es

Romeno

fariseii au chemat a doua oară pe omul care fusese orb, şi i-au zis: ,,dă slavă lui dumnezeu: noi ştim că omul acesta este un păcătos.``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

reversus est ergo saul desistens persequi david et perrexit in occursum philisthinorum propter hoc vocaverunt locum illum petram dividente

Romeno

saul a încetat să urmărească pe david, şi s'a întors să iasă înaintea filistenilor. de aceea locul acela s'a numit sela-hamahlecot (stînca împărţirii).

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dederuntque per sortem ex tribu filiorum iuda et ex tribu filiorum symeon et ex tribu filiorum beniamin urbes has quas vocaverunt nominibus sui

Romeno

au dat prin sorţi, din seminţia fiilor lui iuda, din seminţia fiilor lui simeon şi din seminţia fiilor lui beniamin, aceste cetăţi, pe cari le-au numit pe nume.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

die autem quarto congregati sunt in valle benedictionis etenim quoniam ibi benedixerant domino vocaverunt locum illum vallis benedictionis usque in praesentem die

Romeno

a patra zi, s'au strîns în valea beraca (binecuvîntare), unde au binecuvîntat pe domnul; de aceea au numit locul acesta valea beraca, nume care i -a rămas pînă în ziua de azi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

%et; sepulchra eorum domus illorum in aeternum tabernacula eorum in progeniem et progeniem vocaverunt nomina sua in terris sui

Romeno

străbateţi sionul, şi ocoliţi -l, număraţi -i turnurile,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

factum est autem cum audisset omnis israhel quod reversus esset hieroboam miserunt et vocaverunt eum congregato coetu et constituerunt regem super omnem israhel nec secutus est quisquam domum david praeter tribum iuda sola

Romeno

tot israelul, auzind că ieroboam s'a întors, au trimes să -l cheme în adunare, şi l-au făcut împărat peste tot israelul. seminţia lui iuda a fost singura care a mers după casa lui david.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,773,059,361 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK