Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ob cives servatus
preserved for citizens
Последнее обновление: 2017-02-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ob eamque rem roma expulsus est.
а также
Последнее обновление: 2021-03-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ob sanctificationem iobelei sed statim ablata comedeti
ибо это юбилей: священным да будет он для вас; с поля ешьте произведения ее.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quam ob rem in ipsis foribus accedentes ad dispensatore
И подошли они к начальнику дома Иосифова, и стали говорить ему у дверей дома,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quam ob rem cicero a romanis pater patriae nominatus est
Цицерон говорил о побуждениях многих людей, и страна была освобождена от предателя Катилины.
Последнее обновление: 2021-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quam ob rem ego deprecabor dominum et ad deum ponam eloquium meu
Но я к Богу обратился бы, предал бы дело мое Богу,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
propter quod sine dubitatione veni accersitus interrogo ergo quam ob causam accersistis m
Посему я, будучи позван, и пришелбеспрекословно. Итак спрашиваю: для какого дела вы призвали меня?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
responderunt filii iacob sychem et patri eius in dolo saevientes ob stuprum sorori
И отвечали сыновья Иакова Сихему и Еммору, отцу его, с лукавством;а говорили так потому, что он обесчестил Дину, сестру их;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ait da mihi de coctione hac rufa quia oppido lassus sum quam ob causam vocatum est nomen eius edo
И сказал Исав Иакову: дай мне поесть красного, красного этого, ибо я устал. От сего дано ему прозвание: Едом.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dic ergo obsecro te quod soror mea sis ut bene sit mihi propter te et vivat anima mea ob gratiam tu
скажи же, что ты мне сестра, дабы мне хорошо было ради тебя, и дабы жива была душа моя чрез тебя.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dico autem vobis quia quicumque dimiserit uxorem suam nisi ob fornicationem et aliam duxerit moechatur et qui dimissam duxerit moechatu
но Я говорю вам: кто разведется с женою своею не за прелюбодеяние и женится на другой, тот прелюбодействует; и женившийся на разведенной прелюбодействует.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
calciamentaque perantiqua quae ad indicium vetustatis pittaciis consuta erant induti veteribus vestimentis panes quoque quos portabant ob viaticum duri erant et in frusta comminut
и обувь на ногах их была ветхая с заплатами, и одежда на них ветхая; и весь дорожный хлеб их был сухой и заплесневелый.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dicens absit ut in conspectu dei mei hoc faciam et sanguinem virorum istorum bibam quia in periculo animarum suarum adtulerunt mihi aquam et ob hanc causam noluit bibere haec fecerunt tres robustissim
и сказал: сохрани меня Господь, чтоб я сделал это! Стану ли я пить кровь мужей сих, полагавших души свои! Ибо с опасностью собственной жизни они принесли воду . И не захотел пить ее. Вот что сделали трое этиххрабрых.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum autem in manu hieu filii anani prophetae verbum domini factum esset contra baasa et contra domum eius et contra omne malum quod fecerat coram domino ad inritandum eum in operibus manuum suarum ut fieret sicut domus hieroboam ob hanc causam occidit eu
Но чрез Иуя, сына Ананиева, уже было сказано слово Господне о Ваасе и о доме его и о всем зле, какое он делал пред очами Господа, раздражая Его делами рук своих, подражая дому Иеровоамову, за что он истреблен был.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
juppiter, cum thetis peleo nuberet, ad epulas dicitur omnes deos convocavisse, excepta discordia. quae, cum postea supervenisset nec admitteretur ad epulas, ad janua misit in medium malum, dixit, ut, quae esset formosissima, attolleret. juno, venus, minerva formam sibi vindicare coeperunt. inter quas magna discordia orta, juppiter imperat mercurio, ut deducat eas in idam montem ad paridem eumquae jubeat judicare. cui juno, si secundum se judicasset, pollicita est in omni asia eum regnaturum et divitis praeter ceteros praestaturum esse; minerva, si inde victrix discederet, formosissimum inter mortals futurum et omnis artificii peritum; venus autem helenam, tyndarei filiam, formosissimam omnium mulierum, se in conjugium daturam esse promisit. paris donum posterius prioribus anteposuit veneremque pulcherimam esse judicavit. ob id juno et minerva trojanis fuerunt infestae. paris veneris impulse helenam a lacedaemone ab hospite menelao trojam abduxit eamque in conjugio habuit.
Суд Парижа
Последнее обновление: 2015-06-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник: