Вы искали: tenentes (Латинский - Сербский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Serbian

Информация

Latin

tenentes

Serbian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Сербский

Информация

Латинский

ita habes et tu tenentes doctrinam nicolaitaru

Сербский

tako imaš i ti koji drže nauku nikolinaca, na koju ja mrzim.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

una alteri adherebunt et tenentes se nequaquam separabuntu

Сербский

jedna je za drugu prionula, drže se i ne rastavljaju se.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

steteruntque levitae tenentes organa david et sacerdotes tuba

Сербский

i tako stajahu leviti sa spravama davidovim a sveštenici s trubama.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

at illi tenentes iesum duxerunt ad caiaphan principem sacerdotum ubi scribae et seniores conveneran

Сербский

i oni što uhvatiše isusa odvedoše ga poglavaru sveštenièkom, kajafi, gde se književnici i starešine sabraše.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

pharisaei enim et omnes iudaei nisi crebro lavent manus non manducant tenentes traditionem senioru

Сербский

jer fariseji i svi jevreji, ne jedu dok ne umiju ruke do lakata, držeæi se onog što im je ostalo od starih;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

omnes tenentes gladios et ad bella doctissimi uniuscuiusque ensis super femur suum propter timores nocturno

Сербский

svi imaju maèeve, vešti su boju, u svakog je maè o bedru radi straha noænog.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

igitur ingressus est ioseph domum suam obtuleruntque ei munera tenentes in manibus et adoraverunt proni in terra

Сербский

i kad josif dodje kuæi, iznesoše mu dar koji imahu kod sebe, i pokloniše mu se do zemlje.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ascendite equos et exultate in curribus et procedant fortes aethiopia et lybies tenentes scutum et lydii arripientes et iacientes sagitta

Сербский

izlazite, konji, besnite, kola; i neka izadju junaci, husi i fudi, koji nose štitove, i ludeji, koji nose i natežu luk.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sacerdotes non dixerunt ubi est dominus et tenentes legem nescierunt me et pastores praevaricati sunt in me et prophetae prophetaverunt in baal et idola secuti sun

Сербский

sveštenici ne rekoše: gde je gospod? i koji se bave zakonom ne poznaše me, i pastiri odustaše me, i proroci prorokovaše valom i idoše za stvarima zaludnim.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui habebat sex gradus et summitas throni rotunda erat in parte posteriori et duae manus hinc atque inde tenentes sedile et duo leones stabant iuxta manus singula

Сербский

Šest basamaka beše u prestola, i vrh okrugao beše ozad na prestolu i ruèice behu s obe strane sedišta, i dva lava stajahu pokraj tih ruèica.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

post haec vidi quattuor angelos stantes super quattuor angulos terrae tenentes quattuor ventos terrae ne flaret ventus super terram neque super mare neque in ullam arbore

Сербский

i potom videh èetiri andjela gde stoje na èetiri ugla zemlje, i drže èetiri vetra zemaljska, da ne duše vetar na zemlju, ni na more, ni na i kakvo drvo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu

Сербский

i postaviæu znak na njih, i poslaæu izmedju njih koji se spasu k narodima u tarsis, u ful i u lud, koji natežu luk, u tuval i u javan i na daleka ostrva, koja ne èuše glas o meni niti videše slavu moju, i javljaæe slavu moju po narodima.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,031,713,197 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK