Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
lucis gracias ago tibi
merci
Последнее обновление: 2022-06-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gratias ago tibi
je vous remercie mon frère
Последнее обновление: 2020-07-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deus, gratias ago tibi,
merci mon dieu
Последнее обновление: 2017-01-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gratias ago tibi domine
seigneur
Последнее обновление: 2021-10-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gratias ago tibi, domine
dieu merci
Последнее обновление: 2022-08-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gratias ago tibi, quia attendere
réalisé par
Последнее обновление: 2023-05-31
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
gratias ago tibi, mi frater,
merci bonsoir mon frère
Последнее обновление: 2019-11-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gratias ago tibi faber nostris
je vous remercie
Последнее обновление: 2020-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gratias ago tibi, quia promptum reditus
cela serait parfait !
Последнее обновление: 2023-05-31
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
gratias ago tibi, cum te felicem hac die
merci beaucoup, nous t'attendons impatiemment
Последнее обновление: 2017-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vi et honor gratias ago tibi domine
Последнее обновление: 2023-11-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gratias ago tibi amice hoc maneat tam dives
merci pour ce cadeau mon ami.
Последнее обновление: 2023-05-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gratias ago tibi, quia non est, me hodie te meliorem facere
Последнее обновление: 2024-04-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tulerunt ergo lapidem iesus autem elevatis sursum oculis dixit pater gratias ago tibi quoniam audisti m
ils ôtèrent donc la pierre. et jésus leva les yeux en haut, et dit: père, je te rends grâces de ce que tu m`as exaucé.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pharisaeus stans haec apud se orabat deus gratias ago tibi quia non sum sicut ceteri hominum raptores iniusti adulteri vel ut etiam hic publicanu
le pharisien, debout, priait ainsi en lui-même: o dieu, je te rends grâces de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes, qui sont ravisseurs, injustes, adultères, ou même comme ce publicain;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: