Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
emendatum ergo illum dimitta
därför vill jag giva honom lös, medan jag har tuktat honom.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
illum oportet crescere me autem minu
det är såsom sig bör att han växer till, och att jag förminskas. --
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
concident eum amici divident illum negotiatore
pläga fiskarlag köpslå om honom och stycka ut hans kropp mellan krämare?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et festinans descendit et excepit illum gauden
och han skyndade sig ned och tog emot honom med glädje.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cuius sors exierit domino offeret illum pro peccat
och den bock som lotten bestämmer åt herren skall aron föra fram och offra till syndoffer.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et addidit tertium mittere qui et illum vulnerantes eiecerun
ytterligare sände han en tredje. men också denne slogo de blodig och drevo bort honom.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
david ergo dominum illum vocat et quomodo filius eius es
david kallar honom alltså 'herre'; huru kan han då vara hans son?»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et perducunt illum in golgotha locum quod est interpretatum calvariae locu
och de förde honom till golgataplatsen (det betyder huvudskalleplatsen).
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et egressus inde abiit in patriam suam et sequebantur illum discipuli su
och han gick bort därifrån och begav sig till sin fädernestad; och hans lärjungar följde honom.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
erit autem omnis anima quae non audierit prophetam illum exterminabitur de pleb
och det skall ske att var och en som icke lyssnar till den profeten, han skall utrotas ur folket.'
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
adulescens autem quidam sequebatur illum amictus sindone super nudo et tenuerunt eu
och bland dem som hade följt med honom var en ung man, höljd i ett linnekläde, som var kastat över blotta kroppen; honom grepo de.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cum haberet agrum vendidit illum et adtulit pretium et posuit ante pedes apostoloru
också han sålde en åker som han ägde och bar fram penningarna och lade dem för apostlarnas fötter.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
adtendite vobis si peccaverit frater tuus increpa illum et si paenitentiam egerit dimitte ill
tagen eder till vara! om din broder försyndat sig, så tillrättavisa honom; och om han då ångrar sig, så förlåt honom.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et confestim vidit et sequebatur illum magnificans deum et omnis plebs ut vidit dedit laudem de
och strax fick han sin syn och följde honom och prisade gud. och allt folket som såg detta lovade gud.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et quomodo nos audivimus unusquisque lingua nostra in qua nati sumu
huru kommer det då till, att var och en av oss hör sitt eget modersmål talas?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
filii autem esrom qui nati sunt ei ieremahel et ram et chalub
och de söner som föddes åt hesron voro jerameel, ram och kelubai.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
de sem quoque nati sunt patre omnium filiorum eber fratre iafeth maior
söner föddes ock åt sem, jafets äldre broder, som blev stamfader för alla ebers söner.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et haec nomina eorum qui nati sunt ei in hierusalem sammu et sobab nathan et salomo
dessa äro namnen på de söner som han fick i jerusalem: sammua, sobab, natan, salomo,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cum enim nondum nati fuissent aut aliquid egissent bonum aut malum ut secundum electionem propositum dei manere
ty förrän dessa voro födda, och innan de ännu hade gjort vare sig gott eller ont, blev det ordet henne sagt -- för att guds utkorelse-rådslut skulle bliva beståndande, varvid det icke skulle bero på någons gärningar, utan på honom som kallar --
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
david vero hos habuit filios qui ei nati sunt in hebron primogenitum amnon ex achinaam iezrahelitide secundum danihel de abigail carmelitid
dessa voro de söner som föddes åt david i hebron: amnon, den förstfödde, av ahinoam från jisreel; daniel, den andre, av abigail från karmel;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: