Вы искали: venite ad me omnes qui (Латинский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Swedish

Информация

Latin

venite ad me omnes qui

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Шведский

Информация

Латинский

venite ad me omnes qui laboratis et onerati estis et ego reficiam vo

Шведский

kommen till mig, i alla som arbeten och ären betungade, så skall jag giva eder ro.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

confundantur et convertantur retrorsum omnes qui oderunt sio

Шведский

herren välsigne dig från sion; må du få se jerusalems välgång i alla dina livsdagar,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

festina venire ad me cit

Шведский

låt dig angeläget vara att snart komma till mig.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

convertimini ad me et salvi eritis omnes fines terrae quia ego deus et non est aliu

Шведский

vänden eder till mig, så varden i frälsta, i jordens alla ändar; ty jag är gud och eljest ingen.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

scis hoc quod aversi sunt a me omnes qui in asia sunt ex quibus est phygelus et hermogene

Шведский

det vet du, att alla i provinsen asien hava vänt sig ifrån mig, bland dem också fygelus och hermogenes.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

adlevat dominus omnes qui corruunt et erigit omnes eliso

Шведский

när våra oxar gå rikt lastade; när ingen rämna har brutits i muren och ingen nödgas draga ut såsom fånge, när intet klagorop höres på våra gator --

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

audite haec omnes gentes auribus percipite omnes qui habitatis orbe

Шведский

stor är herren och högt lovad, i vår guds stad, på sitt heliga berg.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

a triginta annis et supra usque ad annum quinquagesimum omnes qui ingrediuntur ad ministerium tabernaculi foederi

Шведский

dem som voro trettio år gamla eller därutöver, ända till femtio år alla tjänstbara män som kunde göra arbete vid uppenbarelsetältet.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

canticum graduum beati omnes qui timent dominum qui ambulant in viis eiu

Шведский

en vallfartssång; av salomo. om herren icke bygger huset, så arbeta de fåfängt, som bygga därpå. om herren icke bevarar staden, så vakar väktaren fåfängt.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

a triginta annis et supra usque ad annum quinquagesimum omnes qui ingrediuntur ad explendos ritus tabernaculi foederi

Шведский

de som voro trettio år gamla eller därutöver, ända till femtio år, alla tjänstbara män som kunde göra arbete vid uppenbarelsetältet,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et factus est sermo domini ad me dicen

Шведский

och herrens ord kom till mig han sade:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 22
Качество:

Латинский

dixit autem eis baruch ex ore suo loquebatur quasi legens ad me omnes sermones istos et ego scribebam in volumine atrament

Шведский

baruk svarade dem: »han dikterade för mig allt detta, och jag tecknade upp det i boken med bläck.»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

inclinate aurem vestram et venite ad me audite et vivet anima vestra et feriam vobis pactum sempiternum misericordias david fidele

Шведский

böjen edra öron hit och kommen till mig; hören, så får eder själ leva. jag vill sluta med eder ett evigt förbund: att i skolen undfå all den trofasta nåd jag har lovat david.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui ait post tres dies revertimini ad me cumque abisset populu

Шведский

han svarade dem: »vänten ännu tre dagar, och kommen så tillbaka till mig.» och folket gick.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

congregate ad me omnes maiores natu per tribus vestras atque doctores et loquar audientibus eis sermones istos et invocabo contra eos caelum et terra

Шведский

församlen nu till mig alla de äldste i edra stammar, så ock edra tillsyningsmän, för att jag må inför dem tala dessa ord och taga himmel och jord till vittnen mot dem.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

o omnes sitientes venite ad aquas et qui non habetis argentum properate emite et comedite venite emite absque argento et absque ulla commutatione vinum et la

Шведский

upp, alla i som ären törstiga, kommen hit och fån vatten; och i som inga penningar haven, kommen hit och hämten säd och äten. ja, kommen hit och hämten säd utan penningar och för intet både vin och mjölk.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

descendentque omnes servi tui isti ad me et adorabunt me dicentes egredere tu et omnis populus qui subiectus est tibi post haec egrediemu

Шведский

då skola alla dina tjänare här komma ned till mig och buga sig för mig och säga: 'drag ut, du själv med allt folket som följer dig.' och sedan skall jag draga ut.» därefter gick han bort ifrån farao i vredesmod.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

iterum misit alios servos dicens dicite invitatis ecce prandium meum paravi tauri mei et altilia occisa et omnia parata venite ad nuptia

Шведский

Åter sände han ut andra tjänare och befallde dem att säga till dem som voro bjudna: 'jag har nu tillrett min måltid, mina oxar och min gödboskap äro slaktade, och allt är redo; kommen till bröllopet.'

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

rescripsit autem eis litteras secundo dicens si mei estis et oboeditis mihi tollite capita filiorum domini vestri et venite ad me hac eadem hora cras in hiezrahel porro filii regis septuaginta viri apud optimates civitatis nutriebantu

Шведский

då skrev han ett annat brev till dem, vari det stod: »om i hållen med mig och viljen lyssna till mina ord, så tagen huvudena av eder herres söner och kommen i morgon vid denna tid till mig i jisreel.» de sjuttio konungasönerna bodde nämligen hos de store i staden, vilka fostrade dem.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,506,209 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK