Вы искали: edis (Латышский - Греческий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латышский

Греческий

Информация

Латышский

edis

Греческий

Η Επιτροπή εκδίδει ευρωπαϊκές αποφάσεις για να παραιτηθεί από τον εκ των προτέρων έλεγχο της προκήρυξης και σύναψης συμβάσεων, μετά από θετική αξιολόγηση της εφαρμογής του Συστήματος Διευρυμένης Αποκεντρωμένης Υλοποίησης (edis), σύμφωνα με τα κριτήρια και τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο Παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

5.3. edis

Греческий

5.3. edis

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 12
Качество:

Источник: Анонимно

Латышский

edis -2 -1 482 308 -1 482 308 -

Греческий

Σύνολο -12 -53.749.368 -44.358.353 -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Латышский

5.2. finanšu vadība un kontrole, tostarp edis 8

Греческий

5.2. Δημοσιονομική διαχείριση και έλεγχος συμπεριλαμβανομένου του edis 8

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Латышский

[5] polijai edis akreditāciju piešķīra 2005. gada janvārī

Греческий

[5] Η Πολωνία έλαβε τη διαπίστευση για το edis τον Ιανουάριο του 2005.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Латышский

59 — iepriekš minētais spriedums lietā edis, 35. punkts.

Греческий

59 — Απόφαση edis, όπ.π. (σκέψη 35).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латышский

horvātijā īstenošana nav vēl sākusies, jo pirmos divus projektus apstiprināja tikai 2005. decembrī.finanšu vadība un kontrole, tostarp edis

Греческий

Στην Κροατία, όπου τα δύο πρώτα σχέδια εγκρίθηκαν μόλις το Δεκέμβριο του 2005, η υλοποίηση δεν είχε ακόμη αρχίσει.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Латышский

(6) tā kā jaunu, datorizētu procedūru ieviešanai, pamatojoties uz modernas informācijas tehnoloģijas un elektroniskas datu apmaiņas (edi — electronic data interchange) izmantošanu, ir vajadzīga tiesisko aktu pielāgošana, lai tie atbilstu procedūras, tehniskajām, drošības un juridiskās noteiktības prasībām;

Греческий

(7) η εφαρμογή των τεχνικών και διαδικαστικών μέτρων καθώς και των μέτρων φυσικής ασφάλειας είναι ζωτικής σημασίας για να επιτευχθεί και να διατηρηθεί η αξιόπιστη και ασφαλής λειτουργία του αυτοματοποιημένου συστήματος διαμετακόμισης 7

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,986,055 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK