Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bendrijos laivų žvejybos veiklos vykdymo san tomė ir prinsipės žūklės zonoje sąlygos
warunki prowadzenia działalności połowowej w strefie połowowej wysp Świętego tomasza i książęcej przez statki wspólnoty
atsiŽvelgdamos į san tomė ir prinsipės vyriausybės norą skatinti racionalų savo žuvų išteklių naudojimą stiprinant bendradarbiavimą,
uwzglĘdniajĄc, że rząd wysp Świętego tomasza i książęcej dąży do wspierania racjonalnego wykorzystania swoich zasobów połowowych na drodze zintensyfikowanej współpracy,
nepavykus sureguliuoti be teismo – teisiniu procesu, laikantis san tomės ir prinsipės teisės aktų.
albo poprzez postępowanie sadowe, jeżeli postępowanie pozasądowe nie było możliwe, zgodnie z prawem wysp Świętego tomasza i książęcej.
atitinkama suma turi būti sumokėta san tomė ir prinsipės nacionaliniam bankui ne vėliau kaip iki einamųjų metų gruodžio 31 d.
odpowiednia kwota jest wpłacana do banku narodowego wysp Świętego tomasza i książęcej, najpóźniej do dnia 31 grudnia danego roku.
bendrijos laivai, kai tik gali, įsigyja jiems reikalingas atsargas ir paslaugas san tomės ir prinsipės uostuose.
statki wspólnoty, w miarę możliwości, uzupełniają zapasy oraz korzystają z potrzebnych usług w portach wysp Świętego tomasza i książęcej.
paraiška turi būti pateikta užpildžius tam tikslui san tomė ir prinsipės demokratinės respublikos vyriausybės parengtą formą, kurios pavyzdys pridedamas.
wniosek sporządza się na formularzach przeznaczonych na ten cel przez rząd demokratycznej republiki wysp Świętego tomasza i książęcej. wzór takiego wniosku jest załączony do niniejszej umowy.
kompetentingos san tomė ir prinsipės institucijos nusiunčia komisijai trumpą ataskaitą apie mokslinės kelionės, skirtos vėžiagyvių ištekliams tirti, rezultatus.
właściwe władze wysp Świętego tomasza i książęcej przesyłają komisji krótki raport z wyników wyprawy badawczej mającej na celu poszerzenie wiedzy o skorupiakach.
visi oro vežėjai, kuriems pažymėjimus išdavė san tomė ir prinsipės institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą oro vežėjų priežiūrą, įskaitant
wszyscy przewoźnicy lotniczy posiadający certyfikaty wydane przez organy odpowiedzialne za nadzór regulacyjny na wyspach Świętego tomasza i książęcej, w tym:
bet kokia žvejybos veikla be išimčių draudžiama zonoje, skirtoje bendram san tomės ir prinsipės ir nigerijos naudojimui, kurios koordinatės nurodytos 4 priedėlyje.
zakazana jest, bez wyjątku, każda działalność połowowa prowadzona w strefie przeznaczonej do wspólnego wykorzystania przez wyspy Świętego tomasza i książęcą oraz nigerię, wytyczonej przez współrzędne wymienione w dodatku 4.
bendrija taip pat sumoka 450000 ekiu įnašą finansuoti san tomė ir prinsipės mokslinėms bei techninėms programoms, kuriomis siekiama rinkti informaciją apie žvejybos išteklius san tomė ir prinsipės žvejybos zonoje.
wspólnota także wnosi środki w wysokości do 450000 ecu na rzecz finansowania programu naukowego i technicznego na wyspach Świętego tomasza i książęcej w celu poszerzenia informacji w odniesieniu do zasobów połowowych w ramach strefy połowowej wysp Świętego tomasza i książęcej.