Вы искали: überbrückungsmaßnahmen (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

überbrückungsmaßnahmen

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

unter umständen ginge es europa mit Überbrückungsmaßnahmen besser.

Английский

europe may be better off with stop-gap measures.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wenn in der Übergangsphase Überbrückungsmaßnahmen erforderlich sind, muss der fond auch hier maßgeblich beteiligt sein.

Английский

if stop-gap measures are required during the transition, the fund must provide leadership there as well.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wie in den jahren zuvor war es weiterhin in vielen regionen ostdeutschlands besonders schwierig, schulabgängern lehrstellen, ausbildungsalternativen oder sonstige Überbrückungsmaßnahmen zur verfügung zu stellen.

Английский

as in years past, having enough training places, alternatives to vocational training or other tide-over measures to offer school-leavers continues to be very difficult in many parts of eastern germany.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

kurzfristig müsste ein eu-rahmen für soziale Überbrückungsmaßnahmen festgelegt werden, um lehren aus der krise von 2008/2009 zu ziehen und verzerrungen des arbeitsmarktes der eu zu vermeiden.

Английский

in the short term, a european framework would have to be established for social bridging measures in order to avoid eu labour market distortions, capitalising on lessons learned from the 2008-2009 crisis.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

wir stimmen dem legislativvorschlag als Überbrückungsmaßnahme bis ende 2001 zu, denn wir verkennen nicht, dass laut den mitgeteilten zahlen 34 000 firmen als partner beteiligt und dabei über 1 300 joint ventures und 42 000 arbeitsplätze geschaffen wurden.

Английский

we endorse the legislative proposal as a stopgap measure until the end of 2001, because we do not deny that, according to the figures published, 34 000 firms have been involved as partners, creating over 1 300 joint ventures and 42 000 jobs.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,430,926 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK