Вы искали: ist dies von ihnen beantragt worden? (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

ist dies von ihnen beantragt worden?

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

dies ist von der beschwerdeführerin auch nicht beantragt worden.

Английский

this request amounts in the board's view to a request that no final decision be taken by the board during oral proceedings and that it is decided instead to continue the proceedings in writing.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich frage dies von ihnen, aber

Английский

what do you

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese Änderung war 2001 beantragt worden.

Английский

this request had been made in 2001.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bisher ist dies ihnen aber noch nicht gelungen.

Английский

however till now, you have not succeeded in this.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ausserdem war die schliessung der zweigstelle beantragt worden.

Английский

the defendant was not present at the hearing.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

herr kellett-bowman, die namentliche abstimmung ist ordnungsgemäß beantragt worden.

Английский

mr kellett-bowman, the request for a roll-call vote was properly made.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

d) die genehmigung ist mindestens zwei monate vor dem geplanten umzugstermin beantragt worden;

Английский

(d) authorisation must be requested at least two months before the intended date of removal;

Последнее обновление: 2016-12-12
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

diese getrennte abstimmung ist rechtzeitig durch die fraktionen beantragt worden, und so wird verfahren.

Английский

this split vote was requested at the appropriate time by the groups and will take place.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

diese von ihnen dargelegte vorstellung ist begrüßenswert.

Английский

your idea is a good one.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

ich erwähnte bereits, dass von zwei fraktionen, darunter der ihren, eine erklärung beantragt worden ist.

Английский

i have already indicated that we have received from two groups, including your group, a request for a statement.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

allerdings wurden die meisten gesonderten abstimmungen zuvor von ihnen beantragt, ich betone: die meisten.

Английский

in previous votes, however, it was you who asked for most of the separate votes. i said most of them.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

die meisten der genehmigten programme waren für mehrere erzeugnisse gleichzeitig beantragt worden;

Английский

most of the approved programmes were for multi-product applications.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

b) die bekanntmachungsgebühr oder die aufschiebungsgebühr, wenn die aufschiebung der bekanntmachung beantragt worden ist,

Английский

(b) the publication fee or a deferment fee if deferment of publication has been requested;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie gelten jedoch weiterhin für lizenzen, die vor dem inkrafttreten dieser verordnung beantragt worden sind.

Английский

however, they shall continue to apply in respect of licences for which an application has been submitted before the entry into force of this regulation.

Последнее обновление: 2017-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

herr byrne sagte, bisher seien in diesem zusammenhang keine eu-mittel beantragt worden.

Английский

the commissioner said that no funding from the eu had been requested for this at the moment.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

b) die mengen denaturierten magermilchpulvers, für die während des betreffenden monats beihilfen beantragt worden sind,

Английский

(b) the quantities of denatured skimmed-milk powder covered by aid applications submitted during the month concerned;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im fall der privathaftpflichtversicherung beispielsweise hat die kommission den von ihnen beantragten vorschlag vorgelegt.

Английский

for example, in the case of public liability insurance, the commission has presented the proposal you requested.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

costa rica, ecuador, guatemala, honduras, kolumbien, nicaragua, panama und venezuela beantragt worden war.

Английский

honduras, nicaragua, panama and venezuela.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in der friedhofsarchitektur sind wir fähig, die von ihnen beantragten grabsteinformen aus verschiedenen materialiensorten zu bilden.

Английский

in grave-yard architecture we are able to produce any kinds of gravestones from different kinds of materials for you. we offer a big capacity in treatment of boards for paving blocks, cover plates for staircase, window - sills, curb stones, boundary-stones to the construction companies.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die auf unseren internetseiten eingegebenen persönlichen daten werden nur gespeichert und verarbeitet, soweit dies zum zwecke der von ihnen beantragten dienste notwendig ist.

Английский

the personal data entered on our websites will only be saved and processed as far as it is necessary for the purpose of your requested services.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,424,456 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK