Вы искали: irreführen (Немецкий - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Arabic

Информация

German

irreführen

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Арабский

Информация

Немецкий

die bücher sollten uns irreführen.

Арабский

لكنها وضعت كتب لتخدعنا

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das sollte ihre freunde etwas irreführen.

Арабский

قد يشتت ذلك انتباه أصدقائك قليلاً

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

achte nicht auf sie, die wollen dich nur irreführen.

Арабский

لا تدفع أي الانتباه إليها. هم إنذارات كاذبة تماما.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der gebrauch des wortes "beutezug" soll die jury irreführen.

Арабский

إستعمال كلمة "تجوال" غرضهَا تَضليل هيئةِ المحلفين.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

lass dich nicht von den worten dieser wertlosen maschine irreführen!

Арабский

لا تُخدعي بكلمات هذة الآلة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das gehirn lässt sich bloss von einem haufen ausgeflippter hormone irreführen.

Арабский

انها خدعة للمخ

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und wen gott rechtleitet , den kann niemand irreführen . ist nicht gott mächtig , und übt er nicht rache ?

Арабский

« ومن يهد الله فما له من مضلِّ أليس الله بعزيز » غالب على أمره « ذي انتقام » من أعدائه ؟ بلى .

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gegen den geschrieben steht , daß er den , der ihn zum freund nimmt , irreführen und zur pein des höllenbrandes leiten wird .

Арабский

« كتب عليه » قضي على الشيطان « أنه من تولاه » أي اتبعه « فأنه يضله ويهديه » يدعوه « إلى عذاب السعير » أي النار .

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und wenn du den meisten derer auf der erde gehorchst , werden sie dich von allahs weg irreführen . sie folgen nur vermutungen , und sie raten nur

Арабский

« وإن تطع أكثر من في الأرض » أي الكفار « يضلوك عن سبيل الله » دينه « إن » ما « يتبعون إلا الظنَّ » في مجادلتهم لك في أمر الميتة إذ قالوا ما قتل الله أحق أن تأكلوه مما قتلتم « وإن » ما « هو إلا يخرصون » يكذبون في ذلك .

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

als ich zu diesem prächtigen, alten bauwerk hinauf sah, erkannte ich, dass ich mich nicht durch meine gefühle für zoey irreführen ließ.

Арабский

بينما تأملت في ذلك المبنى الباهر لاحظت أنني لم أكن أغيّر طباعي لأجل (زوي)

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gott kann unmöglich leute irreführen , nachdem er sie recht geleitet hat , bis er ihnen deutlich macht , wovor sie sich hüten sollen . gott weiß über alle dinge bescheid .

Арабский

« وما كان الله ليضل قوما بعد إذ هداهم » للإسلام « حتى يبين لهم ما يتقون » من العمل فلا يتقوه فيستحقوا الإضلال « إن الله بكل شيء عليم » ومنه مستحق الإضلال والهداية .

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und wen er irreführen will , dem macht er die brust beklommen und bedrückt , so als ob er in den himmel hochsteigen würde . auf diese weise legt gott das greuel auf diejenigen , die nicht glauben .

Арабский

« فمن يرد الله أن يهديه يشرح صدره للإسلام » بأن يقذف في قلبه نورا فينفسح له ويقبله كما ورد في حديث « ومن يردْ » الله « أن يضلَّه يجعل صدره ضَيْقا » بالتخفيف والتشديد عن قبوله « حرَجا » شديد الضيق بكسر الراء صفة وفتحها مصدر وصف فيه مبالغة « كأنما يصَّعَّد » وفي قراءة يصَّاعد وفيهما إدغام التاء في الأصل في الصاد وفي أخرى بسكونها « في السماء » إذا كلف الإيمان لشدته عليه « كذلك » الجعل « يجعل الله الرجس » العذاب أو الشيطان أي يسلطه « على الذين لا يؤمنون » .

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

( dies ist so ) , damit sie am tage der auferstehung ihre lasten vollständig tragen und einen teil der lasten derer , die sie ohne wissen irreführen . wahrlich , schlimm ist das , was sie tragen .

Арабский

« ليحملوا » في عاقبة الأمر « أوزارهم » ذنوبهم « كاملة » لم يُكفَّر منها شيء « يوم القيامة ومن » بعض « أوزار الذين يضلونهم بغير علم » لأنهم دعوهم إلى الضلال فاتبعوهم فاشتركوا في الإثم « ألا ساء » بئس « ما يزرون » يحملونه حملهم هذا .

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,239,523 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK