Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kontusion, nicht giftiger biss/stich
Наранявания, отравяния и усложнения, възникнали в резултат на интервенция Редки: контузия, неотровно ухапване/ ужилване.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
und satan läßt den menschen im stich .
Сатаната за човека е предател . ”
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:
wir dürfen sie nicht im stich lassen.
Не можем да ги изоставим.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
nur lasst europa auf keinen fall im stich
Но не ѝ обръщайте гръб.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
europa hat das syrische volk im stich gelassen.
Европа не изпълни дълга си към сирийския народ.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
wir dürfen die bedürftigsten nicht im stich lassen.
Не бива да разочароваме тези, които са в най-голяма нужда.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
und der satan läßt den menschen immer wieder im stich .
Сатаната за човека е предател . ”
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:
der satan pflegt den menschen stets im stich zu lassen .
Сатаната за човека е предател . ”
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:
die internationale gemeinschaft hat das syrische volk bislang im stich gelassen.
Досега международната общност не изпълни дълга си към сирийския народ.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
a. bei der injektion könnte es sein, dass sie den stich der nadel spüren.
Отговор: Когато поставяте инжекция е възможно да усетите убождане от иглата.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
schau wie sie sich selbst belügen und das , was sie sich ausdachten , sie im stich läßt .
Виж как лъжат против себе си и от тях изчезна онова , което са измисляли ! ”
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:
ich möchte, dass die spanierinnen und spanier wissen: europa lässt euch nicht im stich.
Искам испанските граждани да знаят: ЕС не ви е изоставил.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
setze neben allah keinen anderen gott , sonst wirst du gescholten und im stich gelassen dasitzen .
И не взимай друг за Бог заедно с Аллах , та да не се окажеш порицаван , унизен !
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:
setze gott keinen anderen gott zur seite , sonst wirst du dasitzen , gescholten und im stich gelassen .
И не взимай друг за Бог заедно с Аллах , та да не се окажеш порицаван , унизен !
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:
der mechanismus für die oberfadenzuführung, der greifer mit antriebsmechanismus und die steuerorgane für den zick-zack-stich ursprungserzeugnisse sind
механизмите за изтегляне на конеца, плетене и зигзаг са вече с произход
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die patienten wurden angewiesen ihre insulin glargin dosis entsprechend ihrer nüchternblutglukosewerte (blutglukosebestimmung nach stich in die fingerbeere) zu titrieren.
Пациентите са инструктирани да титрират тяхната доза инсулин гларжин въз основа на стойностите на кръвната захар на гладно, измерени чрез кръвен тест с убождане на пръста.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
wenn gott euch unterstützt , dann kann niemand euch besiegen . und wenn er euch im stich läßt , wer ist es , der euch daraufhin unterstützen könnte ?
Ако Аллах ви подкрепи , няма кой да ви надвие , а ако ви изостави , кой след Него ще ви подкрепи ?
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:
verfügt die eu aber über keine gemeinsamen visionen oder vorstellungen in bezug auf die herausforderungen und chancen der globalisierung, könnten sich die einwohner europas im stich gelassen fühlen und nach dem nutzen der eu fragen.
Ако ЕС няма нито визия, нито обща стратегия за предизвикателставата и шансовете на глобализацията, европейските народи биха могли да се почувстват изоставени и да започнат да се питат каква е ползата от Европа.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die anreizpolitik müsste im falle von schwerwiegenden verletzungen der menschenrechte überdacht werden, um eine möglichkeit zu finden, das betroffene land nicht im stich zu lassen, sondern die dortige zivilgesellschaft direkt zu unterstützen8.
Политиката на стимулиране следва да бъде преразгледана в случай на тежки нарушения на правата на човека, като се намери начин не да се изоставя страната, а да се окаже пряка подкрепа на съществуващото гражданско общество8.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
durch die anwendung des stich-tief druckverfahrens wird ein ertastbares relief erzeugt, sodass sich das hauptmotiv und einige andere stellen auf der banknoten-vorderseite erhaben anfühlen.
Допълнителни релефни елементи за незрящи хора са разположени успоредно на дължината на банкнотата от 200 a или на ширината на банкнотата от 500 a (вижте изображенията на стр. 6).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: