Вы искали: knüpfen (Немецкий - Греческий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Греческий

Информация

Немецкий

knüpfen

Греческий

κομποδένω

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

osteuropas zu knüpfen.

Греческий

liikanen στευσης.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

sport und erziehung verknüpfen knüpfen

Греческий

ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΕΣ ΥΠΟΘΕΣΕΙΣ

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

engere beziehungen zwischen gewerkschaftsfunktionären knüpfen

Греческий

Σύναψη στενότερων δεσµών µεταξύ αξιωµατούχων των συνδικαλιστικών οργανώσεων

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

allerdings möchte ich daran zwei bemerkungen knüpfen.

Греческий

Ωστόσο θα ήθελα σ' αυτήν να κάνω δύο παρατηρήσεις.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der rat kann die ermächtigung an spezifische bedingungen knüpfen.

Греческий

Το Συμβούλιο μπορεί να θέτει ειδικές προϋποθέσεις για την έγκριση αυτή.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

agrarpolitik knüpfen, daß das bisherige produktionsniveau beibehalten wird.

Греческий

Η Επιτροπή απογράφει κυρίως τους ακόλουθους τομείς δράσης προτεραιότητας:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der rat kann diese ermächtigung an besondere bedingungen knüpfen.

Греческий

Το Συμβούλιο μπορεί να συνοδεύει την εξουσιοδότηση αυτή από ειδικούς όρους.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

diese möglichkeit ist jedoch an gewisse bedingungen zu knüpfen.

Греческий

ότι η δυνατότητα αυτή όμως πρέπει να υπόκειται σε ορισμένους όρους·

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die kommission kann die gewährung einer freistellung an auflagen knüpfen.

Греческий

Η Επιτροπή μπορεί να θέσει όρους για τη χορήγηση απαλλαγής.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

auch die mitteilung und der richtlinienvorschlag knüpfen ganz oder teilweise daran an.

Греческий

Η ανακοίνωση και η πρόταση οδηγίας εξετάζουν τα θέματα αυτά είτε εξ ολοκλήρου είτε εν μέρει.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

keine unangemessenen bedingungen an verträge mit einem teilnehmenden luftfahrtunternehmen knüpfen,

Греческий

δεν θέτει παράλογους όρους στις συμβάσεις με συμμετέχοντες μεταφορείς,

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

deshalb knüpfen das europäische parlament und der rat mehrere bedingungen daran:

Греческий

Για τον λόγο αυτό, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έθεσαν σειρά προϋποθέσεων για την προσωρινή δωρεάν διάθεση δικαιωμάτων εκπομπών.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die tätigkeit der einrichtungen der betrieblichen altersversorgung ist an präzise voraussetzungen zu knüpfen.

Греческий

Τα ιδρύματα επαγγελματικών συνταξιοδοτικών παροχών πρέπει να διέπονται από ακριβείς κανόνες όσον αφορά τις δραστηριότητές τους.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

außerdem knüpfen wir hoff­nungen an den beitrag der europäischen bank für wie­deraufbau und entwicklung.

Греческий

Πρέπει να προωθηθεί η αποδοχή αυτής της αρχής σε όλα τα επίπεδα.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

außerdem besuchen wir andere mitgliedstaaten, um erfahrungen zu sammeln und kontakte zu knüpfen.

Греческий

Πιθανώ του χρόνου το Υpiουργείο Γεωργία θα α εpiιτρέψει να χρηατοδοτήσουε έργα διαpiε-ριφερειακή και διακρατική συνεργασία.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

am ort gewährte ausbildungsund beratungshilfe läßt sich mit anderen formen der förderung örtlicher unternehmen ver knüpfen.

Греческий

■ τη μεταβολή της αρνητικής στάσης των εργοδοτών

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

deutlich begrüßt wurde der gedanke, öffentliche zuschüsse enger an die fischereipolitischen ziele zu knüpfen.

Греческий

Υπήρξε ισχυρή στήριξη για την αυστηρότερη στόχευση της δημόσιας χρηματοδότησης με σκοπό την επίτευξη των στόχων της πολιτικής.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die mitgliedstaaten können die ausübung des in absatz 1 genannten rechts an bestimmte bedingungen knüpfen.

Греческий

Τα κράτη μέλη δύνανται να προβλέπουν ότι η άσκηση του δικαιώματος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υπόκειται σε ορισμένους όρους.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

> um beziehungen zwischen gebieten mit einem gemeinsamen interesse an einem bestimmten thema zu knüpfen;

Греческий

> να εpiωφεληθούν αpiό κοινού αpiό τη συνεισφορά των εpiειρογνωόνων στο αντικείενο ή το θέα του εργαστηρίου,

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,404,234 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK