Вы искали: zum wohl (Немецкий - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Greek

Информация

German

zum wohl

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Греческий

Информация

Немецкий

erhalt der Ökosystemleistungen zum wohl der menschen

Греческий

Η υποστήριξη των υπηρεσιών οικοσυστήματος με στόχο την ευημερία του ανθρώπου

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die europäische gemeinschaft wurde zum wohl ihrer bürger gegründet.

Греческий

Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα ιδρύθηκε για το όφελος των πολιτών της.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wichtig ist, dass das sis zum wohl der bürger europas vorankommt.

Греческий

Αυτό που ενδιαφέρει είναι να προχωρήσει το ΣΠΣ για το καλό των πολιτών της Ευρώπης.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

wir halten dies zum wohl der kinder in der gemeinschaft für not wendig.

Греческий

Είναι απαραίτητα για το καλό των παιδιών της Κοινότητας.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

condesso der verschiedenen vorhaben beitragen, zum wohl aller begünstigten länder.

Греческий

Ελπίζω ότι και η Ολομέ­λεια θα ακολουθήσει αυτή την ομόφωνη απόφαση.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

landwirtschaft und gap zum wohle aller

Греческий

Ο εισηγητής

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

tragfähige ergebnisse zum wohle des bürgers

Греческий

ip/08/318 και memo/08/125 ).

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die gesundheitssysteme tragen zum wohl des einzelnen und der gesellschaft sowie zum wirtschaftlichen wohlstand bei.

Греческий

Τα συστήματα υγείας συμβάλλουν στην ατομική και συλλογική ευημερία και την οικονομική ευμάρεια.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der wichtigste bericht zum wohl drängendsten thema ist jedoch der bericht zu den verspäteten zahlungen.

Греческий

Αλλά ίσως η πιο σημαντική και η πιο άμεση από όλες τις εκθέσεις είναι εκείνη που αναφέρεται στις καθυστερούμενες καταβολές των οφειλών.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

und dennoch können mit diesen mitteln wichtige politische maßnahmen zum wohl der bürger finanziert werden.

Греческий

Όω, αυτά τα χρήατα εpiιτρέpiουν να χρηατοδο-τούνται σηαντικέ piολιτικέ υpiέρ των piολιτών.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

damit diese möglichkeiten zum wohl des kin­des gewährleistet werden können, sind größere anstrengungen erforderlich.

Греческий

Συνεπώς, οι κρατικοί φορείς καλούνται να εντείνουν τις προσπάθειές τους έτσι ώστε να εξασφαλίσουν αυτές τις προϋποθέσεις με γνώμονα το συμφέρον των παιδιών.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

allgemeines ziel des vorschlags ist es, die einhaltung vertraglich vereinbarter zahlungsfristen zum wohl aller unternehmen zu fördern.

Греческий

Γενικός στόχος της πρότασης είναι να ενθαρρυνθεί η τήρηση των συμβατικών περιόδων πληρωμής, γεγονός που θα ωφελήσει όλες ανεξαιρέτως τις επιχειρήσεις.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission akzeptiert diese gebühren nur, wenn sie zum wohl aller nutzer eindeutig zur innovation beitragen.“

Греческий

Η Επιτροπή δεν θα δέχεται τις προμήθειες αυτές, παρά μόνον εφόσον ευνοούν σαφώς την καινοτομία προς όφελος όλων των χρηστών.»

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie fördert den einsatz neuer technologien zum wohle der bürger.

Греческий

Η ΕΕ ενθαρρύνει τη χρήση της νέας τεχνολογίας προς όφελος του απλού πολίτη.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission muß diesen kurs zum wohle der europäischen bürger erfolgreich steuern.

Греческий

Η Επιτροπή πρέπει να αξιοποιήσει αυτή την επιτυχία της ώστε να διασφαλίσει ότι θα είναι επωφελής για τους πολίτες της Ευρώπης.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

damit fördert sie entwicklung und wachstum der europäischen wirtschaft zum wohle der verbraucher.

Греческий

Η πολιτική ανταγωνισμού συμβάλλει με τον τρόπο αυτό στη βελτίωση της ευρωπαϊκής οικονομίας, πηγής ανάπτυξης και μεγαλύτερης ικανοποίησης των καταναλωτών.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die gemeinschaft ist zum wohle der bürger da und nicht nur für einige wirtschaft liche interessengruppen.

Греческий

Η Κοινότητα υπάρχει προς όφελος των πολιτών και όχι απλώς ορισμένων ομάδων οικονομικών συμφερόντων.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

investbx soll andere finanzierungsmöglichkeiten ergänzen, zusätzliche finanzquellen erschließen und sie zum wohle der kmu nutzen.

Греческий

Το investbx σχεδιάζεται να λειτουργεί συμπληρωματικά με άλλους φορείς χρηματοδότησης και να προσελκύει και να χρησιμοποιεί και άλλες πηγές χρηματοδότησης προς όφελος των ΜΜΕ.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

letzt­endlich tragen familie und wirtschaft zum gemeinwesen, zum wohle des menschen wie zu einem ausgeglichenen gefühlsleben bei.

Греческий

Σε τελική ανάλυση, οικογένεια και οικονομία συμβάλλουν στο κοινό καλό, τόσο στην ευημερία του ανθρώπου όσο και στην συναισθηματική του ισορροπία.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

der vormund sollte über die finanziellen mittel verfügen, um ggf. weiteres fachwissen zum wohle des kindes einzuholen.

Греческий

Ο κηδεμόνας πρέπει να διαθέτει οικονομικούς πόρους προκειμένου να ζητά περαιτέρω εμπειρογνωμοσύνη, εάν χρειάζεται, για το μείζον συμφέρον του παιδιού.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,074,195 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK