Вы искали: heizgerät (Немецкий - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

heizgerät

Испанский

calentador

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

v) heizgerät.

Испанский

v) estufa.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

schornsteinloses heizgerät

Испанский

estufa sin evacuación de humos

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

regelventil am heizgerät ganz öffnen.

Испанский

abra por completo la válvula de regulación del aparato de calefacción.

Последнее обновление: 2006-06-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drpinillo

Немецкий

das regelventil am heizgerät ganz öffnen.

Испанский

abra por completo la válvula de regulación del aparato de calefacción.

Последнее обновление: 2004-02-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drpinillo

Немецкий

angleichung der rechtsvorschriften, gas, heizgerät, norm

Испанский

718 720 719 política de la competencia, politica económica

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drpinillo

Немецкий

versorgung %0vac heizgerät roboter r%1

Испанский

alimentación %0vac calentador robot r%1

Последнее обновление: 2014-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drpinillo

Немецкий

versorgung %0vac heizgerät roboter r%1 ein

Испанский

alimentación %0vac calentador robot r%1 on

Последнее обновление: 2014-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drpinillo

Немецкий

gas angleichung der rechtsvorschriften, energieeinsparung, heizgerät, norm

Испанский

6-499 6-349 6-357 equipamiento agrícola armonización de legislaciones, dispositivo de seguridad, norma, tractor

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drpinillo

Немецкий

vom heizgerät entfernen und 200 ml kaltes wasser zugeben.

Испанский

retirar de la fuente de calor y añadir 200 ml de agua fría.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drpinillo

Немецкий

e) keine fest installierte heizung: kein fest installiertes heizsystem oder heizgerät.

Испанский

e) no dispone de sistemas de calefacción fijos: sistemas de calefacción o aparatos de calefacción distintos de los fijos.

Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drpinillo

Немецкий

¡-i1 eigene mittel, haushaltsplan der gemeinschaft, mwst, steuerharmonisierung energieeinsparung, gas, heizgerät, norm

Испанский

6-319 aicoholemia, política común de transportes, seguridad del transporte, seguridad vial

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drpinillo

Немецкий

wird das heizgerät aus einem eigenen lpg-behälter versorgt, muss dieser mit einer eigenen fülleinrichtung ausgestattet sein.

Испанский

si se utiliza un recipiente de glp independiente para la calefacción, deberá ir provisto de su propia unidad de llenado.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drpinillo

Немецкий

schaltet sich jedoch das heizgerät auf der höchstleistungsstufe in weniger als einer stunde automatisch ab, können die messungen bereits früher vorgenommen werden.

Испанский

no obstante, cuando, habiéndose regulado el calefactor al máximo rendimiento, éste se desconecte automáticamente en menos de una hora, las mediciones podrán efectuarse antes.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drpinillo

Немецкий

wird während dieser 5 sekunden das heizgerät oder das lpg-versorgungssystem aktiviert, kann die heizanlage in betrieb bleiben.

Испанский

si en los cinco segundos se acciona el interruptor de encendido del calefactor o del sistema de suministro de glp, el sistema de calefacción podrá seguir en marcha.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drpinillo

Немецкий

ein hinweis, daß das heizgerät vor dem nachfüllen von brennstoff abgeschaltet werden muß, ist nach möglichkeit am ein­füllstutzen anzubringen, oder es muß eine entsprechende anweisung im betriebshand­buch des herstellers enthalten sein.

Испанский

deberá colocarse un aviso, si es posible en el punto de llenado del depósito de combustible, que indique que el calefactor debe desconectarse antes de llenar el depósito, o bien deberá figurar una instrucción al respecto en el manual de instrucciones del fabricante.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drpinillo

Немецкий

eine Änderung, wonach ein hinweis, daß das heizgerät vor dem nachfüllen von brennstoff abgeschaltet werden muß, im bereich der fahrertür anzubringen ist, falls die anbringung am einfüllstutzen nicht zweckmäßig ist.

Испанский

una enmienda según la cual, en caso de que no sea adecuado colocar un aviso en el punto de llenado del depósito de combustible, este se colocará en la zona de la puerta del conductor y advertirá a los usuarios de que el calefactor debe apagarse antes de llenar el depósito.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drpinillo

Немецкий

das heizgerät wird eine stunde lang bei höchstleistung und bei windstille (windgeschwindigkeit  2 m/s) und einer umgebungstemperatur von 20 ± 10 ºc betrieben.

Испанский

se hará funcionar el calefactor al máximo rendimiento durante una hora, con aire en calma (velocidad del viento  2 m/s) y a una temperatura ambiente de 20 ± 10 ºc.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drpinillo

Немецкий

cen _bar_ en 449:2002 festlegungen für flüssiggasgeräte — abzuglose haushaltsraumheizgeräte (einschließlich heizgeräte mit diffusiver katalytischer verbrennung) _bar_ en 449:1996 _bar_ datum abgelaufen ( 2.7.2003) _bar_

Испанский

cen _bar_ en 449:2002 especificaciones para los aparatos que utilizan exclusivamente gases licuados del petróleo. aparatos de calefacción domésticos no conectados a un conducto de evacuación (incluidos los aparatos de calefacción por combustión catalítica difusiva). _bar_ en 449:1996 _bar_ fecha de vencimiento ( 2.7.2003) _bar_

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drpinillo

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,033,125 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK