Вы искали: unschätzbaren (Немецкий - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Spanish

Информация

German

unschätzbaren

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

bedeutung auch einen unschätzbaren sozialen wert.

Испанский

hemos enviado observadores, de los que seis han caído bajo el fuego enemigo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das alles zeugt vom unschätzbaren wert unserer zusammenarbeit.

Испанский

por todo ello, es evidente que nuestro trabajo conjunto reporta un gran valor.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

besonderes gewicht ist der unschätzbaren arbeit der känguruh-gruppe und der

Испанский

yo expreso pues la aspiración de que nuestro parlamento no se refugie en una actitud de rechazo sistemático, sino que, por el contrario, observe un comportamiento más constructivo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bis dato war der erfolg der marktöffnungsstrategie größtenteils ihren unschätzbaren beiträgen zu verdanken.

Испанский

el éxito obtenido hasta la fecha con la estrategia de acceso a los mercados se debe en gran medida a la colaboración inestimable de las empresas europeas.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die schaffung nachhaltiger verbindungen mit der industrie machten den unschätzbaren wert des etn­netzwerks aus.

Испанский

el inestimable valor de la rte se ha demostrado en la creación de vínculos duraderos con el sector industrial.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das wird europa in zukunft gegenüber den vereinigten staaten und japan einen unschätzbaren vorteil bringen.

Испанский

dividir este nuevo programa en dos subprogramas representaría un planteamiento aún tímido.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie leisten einen unschätzbaren beitrag durch die unterstützung von forschung, vermarktung und anderer maßnahmen.

Испанский

su papel en la prestación de asistencia financiera para las investigaciones y para la comercialización y para otras actividades es valiosísima.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das portal soll zu einer unschätzbaren quelle werden, die sämtliche informationen zur mobilität von wissenschaftlern enthält.

Испанский

está previsto que el pórtico desempeñe un papel de "ventanilla única" para la obtención de información indispensable para los investigadores en situación de movilidad.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

diese register machen nur einen bruchteil der gesamtausgaben der eu für die krebsbekämpfung aus, leisten aber einen unschätzbaren beitrag.

Испанский

la incalculable contribución de estos registros representa una parte menor de los gastos totales dedicados al cáncer en la ue.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anerkennung gebührt auch der unschätzbaren europäischen zusammenarbeit und solidarität; hier gilt dem volk und der regierung frankreichs besonderer dank.

Испанский

también merece especial reconocimiento la inestimable cooperación y solidaridad europeas, con especial mención al pueblo y al gobierno de francia.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der europäische rat sprach herrn roman herzog sein aufrichtiges beileid aus und dankte ihm für seinen unschätzbaren persönlichen beitrag zur arbeit des konvents.

Испанский

el consejo europeo ha hecho llegar su profundo pesar a d. roman herzog, y le ha expresado su reconocimiento por la inestimable contribución personal aportada a los trabajos de la convención.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der aktionsplan für unternehmerische initiative hat einen unschätzbaren beitrag zu dem ziel geleistet, den unternehmergeist in europa zu fördern. die zahlreichen in seinem rahmen

Испанский

la comisión ha convocado a expertos con el propósito de estudiar un fenómeno que, sólo en el año 2005, afectó a unas 140.000 empresas de la ue-15 y puso en peligro los ec.europa.eu/enterprise/library/ee_online/art14_es.htm

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anhand von vergleichen mit dieser richtschnur werden wir veränderungen – positive oder negative – unserer unschätzbaren biologischen vielfalt erkennen können.

Испанский

el punto de referencia ha quedado establecido; a partir de él, podremos ver los cambios, para bien o para mal, que se produzcan en nuestra valiosa biodiversidad.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

abschließend möchte ich noch einmal denjenigen danken, die zu dieser debatte beigetragen haben, und ins besondere denjenigen, die diesen unschätzbaren be richt ausgearbeitet haben.

Испанский

para concluir desearía dar las gracias de nuevo a quienes han contribuido a este debate y particularmente a quienes han realizado este inapreciable dictamen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

den sozialisten und besonders den portugiesischen sozialisten ist es ein anliegen, greenpeace und kuercus/ portugal ihre anerkennung für den unschätzbaren beitrag zur lösung dieses problems auszusprechen.

Испанский

todos conocemos casos de exportación ilegal de tales productos hacia europa del este así como hacia el tercer mundo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bürger/innen, die mehrere gemeinschaftssprachen beherrschen, haben -unabhängig von ihrer gesellschaftlichen position - einen unschätzbaren vorteil.

Испанский

el dominio de varias lenguas comunitarias es una baza de primer orden para el ciudadano, independientemente del lugar que ocupe en la sociedad.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die regionalen entscheidungsträger müssen jedoch „gemeinsam nachdenken und handeln“, betonte die kommissarin, wobei sie auch auf den unschätzbaren wert des donaubeckens aufmerksam machte.

Испанский

pero los responsables en la toma de decisión a nivel regional tienen que «pensar y actuar como si fueran una sola persona», mantuvo la comisaria, quien recalcó que no debemos subestimar la importancia de la cuenca del danubio.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

"der rat begrüßt die bisherigen fortschritte im rahmen des arusha-prozesses und spricht dem ehemaligen präsidenten tansanias, herrn mwalimu nyerere, seinen dank für dessen unschätzbaren beitrag aus.

Испанский

"el consejo acoge con satisfacción los avances realizados en el proceso de paz de arusha hasta el presente y agradece su inapreciable contribución al anterior presidente de tanzania, d. mwalimu nyerere.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

"informationen des öffentlichen sektors sind unschätzbare ressourcen für europas heranwachsende industrie im bereich digitale inhalte", sagte viviane reding, kommissarin für informationsgesellschaft und medien.

Испанский

«la información del sector público es un recurso muy valioso para la industria emergente de contenidos digitales», ha declarado viviane reding, comisaria responsable de sociedad de la información y medios de comunicación.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,175,534 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK