Вы искали: urteilt (Немецкий - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Spanish

Информация

German

urteilt

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

wie urteilt ihr?

Испанский

¿qué manera de juzgar es ésa?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wie urteilt ihr nur?

Испанский

¿qué manera de juzgar es ésa?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

was ist mit euch, wie urteilt ihr?!

Испанский

¿qué os pasa? ¿qué manera de juzgar es ésa?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mach welchen kriterien urteilt die jury?

Испанский

¿quién puede optar a los galardones?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

was ist mit euch, wie urteilt ihr denn?!

Испанский

pero ¿qué os pasa?, ¿qué manera de juzgar es ésa?»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

was ist denn mit euch? wie urteilt ihr?

Испанский

pero ¿qué os pasa?, ¿qué manera de juzgar es ésa?»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

was ist los mit euch, wie urteilt ihr denn?!

Испанский

¿qué os pasa? ¿qué manera de juzgar es ésa?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

urteilt nicht. jeder kann mal pech haben.

Испанский

no juzgue, nadie está libre de la mala suerte.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wie urteilt die kommission über diese abweichenden zahlen?

Испанский

mantengo que esto es cierto, aunque debo mencionar una creciente preocupación por la situación en el tibet.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das ist das urteil gottes; er urteilt zwischen euch.

Испанский

Él decide entre vosotros.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anhand von beweisstücken urteilt er über das programm der kommission.

Испанский

en resumen, debemos aprender la lección que nos brindan los acontecimientos históricos de dreux, en francia, y de leipzing, en alemania. la «eurotecnocracia» imperial ya está caduca.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der tolman-bericht wird von uns insgesamt positiv be urteilt.

Испанский

¡me ha preocupado mucho la manera en que la izquierda y la extrema derecha se han acostado juntas esta tarde!

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

letztendlich urteilt der verbraucher über den erfolg oder misserfolg der gemeinsamen fischereipolitik.

Испанский

en última instancia, los jueces que deciden el éxito o el fracaso de la política pesquera común son los consumidores.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

weitere informationen urteilt: tacis procurement unit rue de la loi 9{í

Испанский

hacemos grandes esfuerzos por asegurarnos de que toda información publicada en cordis focus sea exacta.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein schlecht informierter bürger urteilt falsch, wählt falsch. das gilt ganz besonders in der

Испанский

la comisión de peticiones, a la que quisiera dar las gracias en esta ocasión, ha emitido ya una opinión favorable respecto a

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei zahlreichen gelegenheiten haben wir in die sem parlament Übergriffe gegen die jüdische welt ver urteilt.

Испанский

que se modifiquen las rutas de los petroleros para alejarlas cuanto sea posible de la costa, lo que podrá limitar los daños en caso de siniestro porque los mayores daños se producen precisamente en la costa.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

hierüber urteilt eine kommission von 5 künstlern (deren mitglieder jedes jahr wechseln).

Испанский

"profesionales" reconocidos como tales. una comisión de 5 artistas

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

das europäische parlament hat dieses zivilisationsunwürdige regime uneingeschränkt ver urteilt und fordert strengere wirtschaftssanktionen gegen pretoria,

Испанский

el endeudamiento, que hace que algunos digan a veces que el sur desarrolla al norte y no a la inversa. la desertización, la falta de formación, el papel que la mujer des

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für sie sollte deshalb immer ein gewisser spielraum gegeben sein,bevor man über ihren möglichen nutzen urteilt.

Испанский

los enseñantes subrayan muchas veces que la rigidez es causa de inadaptación, de bloqueos, y que hace inútiles sus esfuerzos.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der rahmenbeschluss soll keine einzelheiten zu den ermittlungsmethoden auf weisen, da diese de facto vom richter be urteilt werden müssen.

Испанский

respecto a los atenuantes, las enmiendas incluyen el que se trate de un menor de edad y que haya procedido al comercio bajo coacción (con la condición de que haya colaborado con las autoridades después).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,234,485 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK