Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
europäischen union zuzuschreiben sind.
en diciembre se firmó con la india un acuerdo de cooperación de tercera generación, junto con una declaración por la que se formaliza y se refuerza el diálogo político.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
11. 2. 93 van putten zuzuschreiben?
después de angola, mozambique y el sudán, la lista se multiplica.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dies ist der einführung des euro zuzuschreiben .
las diferencias iniciales en cuanto a la disponibilidad parecen estar disminuyendo , debido , en parte , a la mayor emisión de valores de renta fija privada en los mercados de la zona del euro , impulsada por la introducción del euro y el considerable crecimiento del uso transfronterizo de los activos de garantía .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
keit und dem nichtbestehen europas zuzuschreiben?
¿no debe atribuirse, quizá, gran parte de esta responsabilidad a los gobiernos europeos, a su desunión, a la « no europa » ?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese fehler sind größtenteils den mitgliedstaaten zuzuschreiben.
como en años anteriores, no puede, sin embargo, dar tal garantía para los pagos, debido al número de errores detectados, en su mayoría imputables a los estados miembros.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zum teil ist dieser rückgang der wirtschaftskrise 2009 zuzuschreiben.
esto se debe en parte al impacto de la crisis económica de 2009.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
6). (*) nettowirkung ausschließlich italienischem beitrag zuzuschreiben.
efecto neto debido exclusivamente a italia. '
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese verbesserte wirtschaftslage ist teilweise vergangenen strukturreformen zuzuschreiben.
hasta cierto punto, dicha mejora en la situación económica se debe a las anteriores reformas estructurales introducidas.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
das ist zweifellos dem rat der wirtschafts- und sozialminister zuzuschreiben.
ya va siendo hora de que nuestra política de seguridad sea común y sea asimismo una e indivisible.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der rückgang des bip-wachstums ist weitgehend dem außenhandel zuzuschreiben.
la caída del crecimiento del pib obedece en gran parte al comercio exterior.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die erhöhungen im zusammenhang mit dem euro sind allgemein dem dienstleistungssektor zuzuschreiben.
las escasas subidas asociadas al euro son generalmente imputables al sector de servicios.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
das ist meines erachtens ein versuch, diesem parlament unmündigkeit zuzuschreiben.
si la administración no hace caso, no habrá acta Única, ni mercado interior.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bis einschließlich 1976 war die arbeitslosigkeit praktisch ganz dem mangel an arbeitsplätzen zuzuschreiben.
hasta 1976, y también en el curso de dicho año, el desempleo se debe totalmente a una oferta demasiado baja de puestos de trabajo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die unzulänglichkeiten der geschäftsordnung sind nicht mir, sondern der geschäftsordnung selbst zuzuschreiben.
si es cierto que los estados combaten la criminalidad, ¿por qué ésta se extiende con tanta facilidad? en este campo, italia tiene la primacía.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
all diese effekte waren nach einer behandlungsfreien zeit reversibel und sind der pharmakologie zuzuschreiben.
todos estos efectos fueron reversibles tras un periodo sin tratamiento y atribuibles a la farmacología.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
- 35% unfällen zuzuschreiben sind, die durch fallen oder sonstige vorkommnissa verursacht
- el 37% son el resultado de riesgos en el lugar de la
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der relative wohlstand von gibraltar ist in erheblichem umfang der unterentwicklung der umgebenden region zuzuschreiben.
la prosperidad relativa de gibraltar es en gran parte debida al subdesarrollo de la región circundante.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die angeführten umstände zur begründung der zwingenden dringlichkeit dürfen auf keinen fall den auftraggebern zuzuschreiben sein;
las entidades adjudicadoras no deberán ser en ningún caso los responsables de las circunstancias que justifiquen tal urgencia extrema;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
anfang 2009 kehrte sich auch die gesamtinflation ins negative, was kräftigen basiseffekten aufgrund niedrigerer rohstoffpreise zuzuschreiben war.
la inflación general se tornó negativa a principios de 2009, como consecuencia de fuertes efectos de base derivados de la evolución de los precios de las materias primas.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
sensitivitätsanalysen, wurde die schlussfolgerung gezogen, dass die ergebnisse nicht allein den begrenzten datenquellen zuzuschreiben sein dürften.
basándose en análisis extensos que mostraban un exceso de riesgo remanente, es decir, en análisis de sensibilidad, se concluyó que era muy improbable que los resultados pudieran atribuirse únicamente a las limitaciones de las fuentes de datos.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.