Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
veränderungen anstoßen
uno stimolo al cambiamento
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
• nicht anstoßen;
• evitare l'impiego del martello.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
— herabfallende gegenstände, anstoßen
— cadute dì oggetti, uni — schiacciamento laterale — pistole fissachiodi
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
darauf müssen wir anstoßen!
bisogna brindare!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die vorliegende mitteilung diese diskussion anstoßen.
la presente comunicazione può servire come punto di partenza per tale dibattito.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
— durch strahlmittel, scharfe gegenstände — anstoßen
— abrasivi da decapaggio, oggetti taglienti o appuntiti impatti
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
möchte er die diskussion anstoßen, so ist er willkommen.
se è un modo per avviare il dibattito, lo accolgo con piacere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
mehrere künftige anwendungen könnten jedoch das marktwachstum anstoßen.
la crescita del mercato potrà tuttavia essere innescata in futuro da varie applicazioni.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die union muss sich anpassen, den wandel anstoßen und bewältigen.
l’unione deve adattarsi al cambiamento, innescarlo e assorbirlo.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
dies ist die voraussetzung für das anstoßen einer neuen industriellen revolution.
queste sono le condizioni necessarie per dare il via a una nuova rivoluzione industriale.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
gleichzeitig muss die regierung gezielte reformen zur steigerung der wettbewerbsfähigkeit anstoßen.
al tempo stesso, il governo deve concentrarsi sulle riforme che consentano di affrontare le sfide del portogallo in materia di competitività.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Über soziale medien aufmerksamkeit schaffen, eine debatte anstoßen und erfahrungen austauschen
i media sociali come strumento di sensibilizzazione, dibattito e condivisione di esperienze
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
) anstoßen hatte, und auf die folgenabschätzungen für die verschiedenen politischen maßnahmen.
) e in base alle valutazioni d'impatto per le diverse politiche.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
im rahmen des programms werden finanzhilfen gewährt, die folgendes anstoßen sollen:
il programma fornirà aiuti finanziari allo scopo di generare:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
aus dem daneben befindlichen billardzimmer hörte man das anstoßen der bälle, sprechen und lachen.
dalla sala accanto, dei biliardi, si sentivano colpi di palle, vocìo e risa.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
nach meinung des ausschusses würde schon die vorlage eines derartigen vorschlags eine debatte anstoßen.
secondo il comitato, la presentazione di una siffatta proposta incoraggerebbe già di per sé il dibattito.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:
darüber hinaus erfuhren die teilnehmer, dass die kommission eine debatte zur finanzierung der nichtregierungsorganisationen anstoßen will.
i partecipanti sono anche stati informati che in futuro la commissione lancerà un dibattito sul finanziamento delle ong.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
darüber hinaus wird die kommission 2011 die initiative „intelligente städte und gemeinden“ anstoßen.
nel 2011 la commissione varerà inoltre l’iniziativa “città e comunità intelligenti”.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die kic kann investitionen und ein langfristiges engagement des unternehmenssektors anstoßen, bestehende märkte ausweiten und neue märkte schaffen.
sarà in grado di mobilitare gli investimenti e l'impegno a lungo termine delle imprese, di espandere i mercati e crearne di nuovi.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
"die arbeitsgruppe der bkiw möchte Überlegungen anstoßen, die die laufenden arbeiten der fachgruppe int ergänzen."
il gruppo di studio della ccmi intende fornire un punto di vista complementare ai lavori attualmente svolti dalla sezione int
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование