Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
veränderungen anstoßen
uno stimolo al cambiamento
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
• nicht anstoßen;
• evitare l'impiego del martello.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
— herabfallende gegenstände, anstoßen
— cadute dì oggetti, uni — schiacciamento laterale — pistole fissachiodi
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
darauf müssen wir anstoßen!
bisogna brindare!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die vorliegende mitteilung diese diskussion anstoßen.
la presente comunicazione può servire come punto di partenza per tale dibattito.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
— durch strahlmittel, scharfe gegenstände — anstoßen
— abrasivi da decapaggio, oggetti taglienti o appuntiti impatti
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
möchte er die diskussion anstoßen, so ist er willkommen.
se è un modo per avviare il dibattito, lo accolgo con piacere.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
mehrere künftige anwendungen könnten jedoch das marktwachstum anstoßen.
la crescita del mercato potrà tuttavia essere innescata in futuro da varie applicazioni.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die union muss sich anpassen, den wandel anstoßen und bewältigen.
l’unione deve adattarsi al cambiamento, innescarlo e assorbirlo.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
dies ist die voraussetzung für das anstoßen einer neuen industriellen revolution.
queste sono le condizioni necessarie per dare il via a una nuova rivoluzione industriale.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
gleichzeitig muss die regierung gezielte reformen zur steigerung der wettbewerbsfähigkeit anstoßen.
al tempo stesso, il governo deve concentrarsi sulle riforme che consentano di affrontare le sfide del portogallo in materia di competitività.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Über soziale medien aufmerksamkeit schaffen, eine debatte anstoßen und erfahrungen austauschen
i media sociali come strumento di sensibilizzazione, dibattito e condivisione di esperienze
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
) anstoßen hatte, und auf die folgenabschätzungen für die verschiedenen politischen maßnahmen.
) e in base alle valutazioni d'impatto per le diverse politiche.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
im rahmen des programms werden finanzhilfen gewährt, die folgendes anstoßen sollen:
il programma fornirà aiuti finanziari allo scopo di generare:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
aus dem daneben befindlichen billardzimmer hörte man das anstoßen der bälle, sprechen und lachen.
dalla sala accanto, dei biliardi, si sentivano colpi di palle, vocìo e risa.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
nach meinung des ausschusses würde schon die vorlage eines derartigen vorschlags eine debatte anstoßen.
secondo il comitato, la presentazione di una siffatta proposta incoraggerebbe già di per sé il dibattito.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:
darüber hinaus erfuhren die teilnehmer, dass die kommission eine debatte zur finanzierung der nichtregierungsorganisationen anstoßen will.
i partecipanti sono anche stati informati che in futuro la commissione lancerà un dibattito sul finanziamento delle ong.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
darüber hinaus wird die kommission 2011 die initiative „intelligente städte und gemeinden“ anstoßen.
nel 2011 la commissione varerà inoltre l’iniziativa “città e comunità intelligenti”.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die kic kann investitionen und ein langfristiges engagement des unternehmenssektors anstoßen, bestehende märkte ausweiten und neue märkte schaffen.
sarà in grado di mobilitare gli investimenti e l'impegno a lungo termine delle imprese, di espandere i mercati e crearne di nuovi.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
"die arbeitsgruppe der bkiw möchte Überlegungen anstoßen, die die laufenden arbeiten der fachgruppe int ergänzen."
il gruppo di studio della ccmi intende fornire un punto di vista complementare ai lavori attualmente svolti dalla sezione int
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting