Вы искали: einverständniserklärungen (Немецкий - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

einverstÄndniserklÄrungen

Итальянский

lettere di adesione

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

d. einverstÄndniserklÄrungen

Итальянский

d. lettere di adesione

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

♦ vorlage der einverständniserklärungen,

Итальянский

♦ presenza delle lettere di adesione;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dem antrag wurden einverständniserklärungen beigefügt.

Итальянский

♦ domanda corredata di lettere di adesione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

entsprechende einverständniserklärungen sind dem antrag beizufügen.

Итальянский

in tal caso, unitamente alla domanda, si dovranno fornire le corrispondenti lettere di adesione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

einverständniserklärungen gemäß den in punkt 5 genannten angaben;

Итальянский

♦ le lettere di adesione devono essere conformi alle indicazioni fornite al punto 5;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

7. ^ fügen sie die einverständniserklärungen aller von ihnen angegebenen einrichtungen bei.

Итальянский

allegare le lettere di adesione per ognuno degli istituti partner elencati.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

beifügung von einverständniserklärungen gemäß kapitel 7 was beim ausfüllen der antragsformulare zu beachten ist.

Итальянский

presenza delle lettere di adesione, secondo quanto indicato nel capitolo 7 ­istruzioni per la compilazione dei moduli di domanda.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die beteiligung von unternehmen und organisationen muß durch dem antrag beigefügte einverständniserklärungen belegt werden.

Итальянский

il coinvolgimento delle imprese e delle organizzazioni deve essere documentato tramite lettere di adesione accluse alla proposta.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aus den einverständniserklärungen geht hervor, daß das projekt von den zuständigen führenden vertretern der einzelnen einrichtungen unterstützt wird.

Итальянский

le lettere di adesione dimostrano il sostegno al progetto da parte di rappresentanti degli organi decisionali di ciascun istituto.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es müssen drei vollständige kopien des antrags, einschließlich der einverständniserklärungen aller am projekt teilnehmenden organisationen eingereicht werden.

Итальянский

vanno presentate tre copie complete della domanda, comprese le lettere di adesione per ogni istituzione partner.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

einhaltung des abgabetermins, zusammensetzung des konsortiums, vorlage der einverständniserklärungen, fachgebiet im rahmen der konkreten nationalen prioritäten.

Итальянский

• inclusione dell'area di studio tra quelle prioritarie nel paese in questione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die bereitschaft der einzelnen partner zur durchführung der im antrag beschriebenen aktivitäten muß in einverständniserklärungen bestätigt werden, die dem antrag beizufügen sind.

Итальянский

la volontà di ciascun partner di svolgere le attività descritte nella richiesta di candidatura deve essere confermata nelle lettere di adesione accluse all'atto di candidatura.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

formale voraussetzungen: antragsfrist, mindestteilnehmeranzahl, einverständniserklärungen, förderungsberechtigung der aktivitäten; von jedem förderungsberechtigtenland festgelegten nationalen

Итальянский

• requisiti formali: scadenza per l'inoltro delle candidature, numero minimo di partecipanti, lettere di adesione, ammissibilità della attività; identificate da ogni paese

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

alle einverständniserklärungen müssen ein aktuelles datum aufweisen, und auf jeden fall nach dem jeweils vorhergehenden abgabetermin für tempus-projektanträge datiert sein.

Итальянский

• sostegno alla soluzione dei problemi sociali creati dalla transizione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ferner sollte gewährleistet sein, dass entspre­chende einverständniserklärungen eingeholt werden, beratung angeboten wird, die vertrau­lichkeit gewahrt bleibt sowie eine angemessene medizinische nachsorge und behandlung sichergestellt ist.

Итальянский

si dovrebbero offrire delle garanzie in termini di consenso dell'interessato, sostegno psicologico e rispetto della riservatezza dei dati raccolti, ma anche assicurare un seguito e un trattamento adeguati sul piano sanitario.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aktivitäten; ein klarer finanzplan für die künftige umsetzung der ergebnisse von durchführbarkeitsstudien; die verpflichtung der teilnehmenden einrichtungen, wie durch die einverständniserklärungen spezifiziert;

Итальянский

• per gli studi di fattibilità, un chiaro piano finanziario per la futura applicazione dei risultati raggiunti; • impegno degli istituti partecipanti, come indicato in dettaglio nelle lettere di adesione;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

per telefax eingehende anträge werden nicht berücksichtigt (per telefax eingegangene einverständniserklärungen können jedoch den eingesandten antragsformularen beigefügt werden, falls kein original dieser erklärungen vorliegt).

Итальянский

le candidature inviate tramite telefax non saranno accettate (le lettere di adesione via telefax possono tuttavia essere allegate ai moduli di candidatura inviati per posta, se gli originali di tali lettere non sono disponibili).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

einverständniserklärungen aller personen bzw. organisationen, die gegenstand von untersuchungen oder studien bzw. ziel ergänzender maßnahmen und/oder künftige begünstigte solcher projekte sind, müssen ebenfalls beigefügt werden.

Итальянский

le lettere di accettazione inviate da persone o enti oggetto delle indagini o studi, o che rappresentano l'obiettivo di un'attività nell'ambito delle misure complementari, e/o i futuri beneficiari di tali progetti, vanno accluse qualora sia possibile.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

einverständniserklärungen (originale oder telefax), in denen die bereitschaft der konsortiumpartner zur unterstützung des antrags bestätigt wird, müssen jeder kopie des antrags beigefügt sein und dürfen nicht getrennt eingereicht werden.

Итальянский

a tutte le copie dovranno essere accluse le lettere di adesione (originali o copie fax) che confermano la volontà dei partner del consorzio di aderire alla candidatura. queste lettere non potranno essere trasmesse separatamente.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,748,323,977 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK