Вы искали: fürchtet die nacht (Немецкий - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латинский

Информация

Немецкий

fürchtet die nacht

Латинский

ich fürchte die nacht

Последнее обновление: 2022-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die nacht ruft

Латинский

die nacht ruft

Последнее обновление: 2023-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

genieße die nacht

Латинский

delecta noctem

Последнее обновление: 2020-11-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die nacht war dunkel

Латинский

nox erat obscura

Последнее обновление: 2016-04-02
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

ich verfluche die nacht!

Латинский

maledictus vir noctis!

Последнее обновление: 2021-06-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

nutze die nacht zum erfolg

Латинский

Последнее обновление: 2023-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die nacht tötet das licht.

Латинский

nox mors lux

Последнее обновление: 2020-10-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

ergreife die nacht, der nacht,

Латинский

nox noctis

Последнее обновление: 2021-06-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

aber die nacht bleibt alle zusammen

Латинский

sed omnes una manet nox,

Последнее обновление: 2023-03-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

nutze den tag, wähle die nacht

Латинский

carpe diem, delecta noctem, respice finem, tamen facere!

Последнее обновление: 2022-08-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

nutze den tag und die nacht zu genießen,

Латинский

quam noctem

Последнее обновление: 2019-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

ergreifen sie den tag, ergreifen sie die nacht, nutzen die alle dinge,

Латинский

carpe omnia

Последнее обновление: 2024-01-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

da fuhr die ganze gemeinde auf und schrie, und das volk weinte die nacht.

Латинский

igitur vociferans omnis turba flevit nocte ill

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

er fürchtete die frau.

Латинский

feminam timebat.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

denn auch finsternis ist nicht finster bei dir, und die nacht leuchtet wie der tag, finsternis ist wie das licht.

Латинский

vir linguosus non dirigetur in terra virum iniustum mala capient in interit

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

und brachte es herzu vor saul und seine knechte. und da sie gegessen hatten, standen sie auf und gingen die nacht.

Латинский

et posuit ante saul et ante servos eius qui cum comedissent surrexerunt et ambulaverunt per totam noctem illa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die nacht ist vorgerückt, der tag aber nahe herbeigekommen): so lasset uns ablegen die werke der finsternis und anlegen die waffen des lichtes.

Латинский

nox praecessit dies autem adpropiavit abiciamus ergo opera tenebrarum et induamur arma luci

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

32:14 und er blieb die nacht da und nahm von dem, das er vor handen hatte, ein geschenk für seinen bruder esau:

Латинский

cumque dormisset ibi nocte illa separavit de his quae habebat munera esau fratri su

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

also sandte sie josua hin; und sie gingen hin auf den hinterhalt und hielten zwischen beth-el und ai abendwärts von ai. josua aber blieb die nacht unter dem volk

Латинский

dimisitque eos et perrexerunt ad insidiarum locum sederuntque inter bethel et ahi ad occidentalem plagam urbis ahi iosue autem nocte illa in medio mansit popul

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

"sammelt rat, haltet gericht, mache deinen schatten des mittags wie die nacht; verbirg die verjagten, und melde die flüchtlinge nicht!

Латинский

ini consilium coge concilium pone quasi noctem umbram tuam in meridie absconde fugientes et vagos ne proda

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,105,833 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK