Вы искали: gebieten (Немецкий - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Latin

Информация

German

gebieten

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латинский

Информация

Немецкий

in den gebieten der ungläubigen

Латинский

in partibus infidelium

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der könig sprach zum weibe: gehe heim, ich will für dich gebieten.

Латинский

et ait rex ad mulierem vade in domum tuam et ego iubebo pro t

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

und soll gebieten, den einen vogel zu schlachten in ein irdenes gefäß über frischem wasser.

Латинский

et unum e passeribus immolari iubebit in vase fictili super aquas vivente

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

da will ich meinem segen über euch im sechsten jahr gebieten, das er soll dreier jahr getreide machen,

Латинский

dabo benedictionem meam vobis anno sexto et faciet fructus trium annoru

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

alles, was der herr euch durch mose geboten hat, von dem tage an, da er anfing zu gebieten auf eure nachkommen;

Латинский

et mandavit per eum ad vos a die qua coepit iubere et ultr

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

so soll er gebieten, daß man solches wasche, worin solches mal ist, und soll's einschließen andere sieben tage.

Латинский

praecipiet et lavabunt id in quo lepra est recludetque illud septem diebus alii

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

und soll gebieten dem, der zu reinigen ist, daß er zwei lebendige vögel nehme, die da rein sind, und zedernholz und scharlachfarbene wolle und isop.

Латинский

praecipiet ei qui purificatur ut offerat pro se duos passeres vivos quos vesci licitum est et lignum cedrinum vermiculumque et hysopu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die da gebieten, nicht ehelich zu werden und zu meiden die speisen, die gott geschaffen hat zu nehmen mit danksagung, den gläubigen und denen, die die wahrheit erkennen.

Латинский

prohibentium nubere abstinere a cibis quos deus creavit ad percipiendum cum gratiarum actione fidelibus et his qui cognoverunt veritate

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

da traten auf etliche von der pharisäer sekte, die gläubig geworden waren, und sprachen: man muß sie beschneiden und ihnen gebieten zu halten das gesetz mose's.

Латинский

surrexerunt autem quidam de heresi pharisaeorum qui crediderant dicentes quia oportet circumcidi eos praecipere quoque servare legem mos

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

13:1 alles, was ich euch gebiete, das sollt ihr halten, daß ihr darnach tut. ihr sollt nichts dazutun noch davontun.

Латинский

quod praecipio tibi hoc tantum facito domino nec addas quicquam nec minua

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,487,385 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK