Вы искали: eingenommenen (Немецкий - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Polish

Информация

German

eingenommenen

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

zahl der vorher eingenommenen pis [n (%)]

Польский

liczba wcześniej przyjmowanych pi [n] (%) 1 2 ≥3 mediana liczby

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

eingenommenen nrtis [n (%)] ≥ 4 ergebnisse a

Польский

[n] (%) ≥4 efektya Średnia w osoczu rna

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

von ihnen zur blutverdünnung eingenommenen medikament vornehmen.

Польский

lekarza.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

b) die eingenommenen rückversicherungsprämien übersteigen 50000000 eur;

Польский

b) zebrane składki reasekuracyjne przekraczają 50000000 eur;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

- den am ende des kalenderjahres noch nicht eingenommenen beträgen,

Польский

- kwoty do otrzymania na koniec roku kalendarzowego,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Немецкий

siehe auch die fachinformationen der jeweiligen gleichzeitig eingenommenen proteaseinhibitoren.

Польский

dodatkowe informacje odnośnie wpływu rytonawiru na metabolizm podawanego w skojarzeniu inhibitora proteazy, patrz punkt 4. 5 oraz charakterystyka produktu leczniczego dla danego leku z grupy pi podawanego w skojarzeniu.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

a) die eingenommenen rückversicherungsprämien übersteigen 10 % ihrer gesamtprämieneinnahmen;

Польский

a) zebrane składki reasekuracyjne przekraczają 10 % ich całkowitej sumy składek;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:

Немецкий

a) die eingenommenen rückversicherungsprämien übersteigen 10 % der gesamtprämieneinnahmen des unternehmens;

Польский

a) zebrane składki reasekuracyjne przekraczają 10 % jego całkowitej sumy składek;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

basierend auf präklinischen studien wird der hauptanteil der eingenommenen dosis mit den fäzes eliminiert.

Польский

na podstawie badań przedklinicznych większość podanej dawki jest wydalana z kałem.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

weniger als 0,0005 % der eingenommenen dosis fand sich im samen von gesunden probanden.

Польский

mniej niż 0,0005 % podanej dawki leku pojawia się w nasieniu u zdrowych osób.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 4
Качество:

Немецкий

diese gebühren und entgelte, einschließlich der 2007 eingenommenen, sind zweckgebundene einnahmen der agentur.

Польский

te opłaty i obciążenia, w tym pobrane w roku 2007, stanowią dochody agencji przeznaczone na określony cel.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die dosis von modigraf hängt von ihrem allgemeinzustand und von der art der gleichzeitig eingenommenen anderen immunsuppressiva ab.

Польский

wielkość dawki zależy od ogólnego stanu zdrowia oraz od innych stosowanych leków immunosupresyjnych.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in dieser studie wurde apidra in kombination mit einem intermediär wirksamen insulin und mit oral eingenommenen antidiabetika angewendet.

Польский

w tym badaniu preparat apidra stosowano w skojarzeniu z insuliną o pośrednim czasie działania i lekami przeciwcukrzycowymi przyjmowanymi doustnie.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

diese können auch durch unzureichende nahrungszufuhr oder zu hohe dosen der von ihnen eingenommenen antidiabetisch wirksamen arzneimittel verursacht sein.

Польский

objawy te mogą wystąpić również w wyniku braku posiłku lub zażycia zbyt wysokiej dawki jakiegokolwiek leku przeciwcukrzycowego.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

diese symptome können auch durch unzureichende nahrungszufuhr oder zu hohe dosen der von ihnen eingenommenen antidiabetisch wirksamen arzneimittel verursacht sein.

Польский

objawy te mogą wystąpić również w wyniku braku posiłku lub zażycia zbyt wysokiej dawki jakiegokolwiek leku przeciwcukrzycowego.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf über 65-jährige entfällt etwa drittel aller eingenommenen rezeptpflichtigen arzneimittel, darunter oftmals benzodiazepine und opioide analgetika.

Польский

osoby powyżej 65. roku życia zażywają około jednej trzeciej wszystkich leków na receptę, często zawierających benzodiazepiny lub opiatowe środki przeciwbólowe.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der wirkstoff befand sich unverändert zu ungefähr 20% beziehungsweise 7% der eingenommenen dosis in den faeces bzw. im urin.

Польский

lek w niezmienionej postaci stanowi odpowiednio około 20% i 7% podanej dawki w kale i moczu.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

das übrige 1/3 der eingenommenen dosis wird unverändert direkt über die niere, hauptsächlich durch aktive renale sekretion, ausgeschieden.

Польский

pozostała 1/3 podanej dawki rywaroksabanu, w postaci niezmienionego związku, jest wydalana przez nerki z moczem, głównie poprzez aktywne wydzielanie nerkowe.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

in vitro-daten legen nahe, dass prednison eine enzyminduktion hervorrufen kann, die die systemische exposition von gleichzeitig eingenommenen arzneimitteln reduzieren könnte.

Польский

dane z badań in vitro wskazują, że prednizon może powodować indukcję enzymatyczną, co może być przyczyną zmniejszenia działania jednocześnie zażywanych środków leczniczych na organizm.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die dosierung von eucreas sollte vildagliptin 50 mg zweimal täglich (100 mg tagesdosis) und eine dosis von metformin ähnlich der bisher eingenommenen dosis beinhalten.

Польский

dawka produktu leczniczego eucreas powinna zapewnić dostarczenie 50 mg wildagliptyny dwa razy na dobę (całkowita dawka dobowa 100 mg) oraz metforminy w dawce zbliżonej do dawki aktualnie przyjmowanej przez pacjenta.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,030,656,974 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK