Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
verbraucherschutz/ teilzeitnutzungsrechte
ochrona konsumentów: użytkowanie nieruchomości w oznaczonym czasie
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
teilzeitnutzungsrechte (timesharing)
korzystanie z nieruchomości w systemie podziału czasu (timeshare)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"verbraucherschutz/ teilzeitnutzungsrechte"
ochrona konsumentów
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
teilzeitnutzungsrechte an immobilien
time-sharing
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
3.2.3. teilzeitnutzungsrechte
korzystanie z nieruchomości w systemie podziału czasu
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
richtlinie über teilzeitnutzungsrechte an immobilien
dyrektywa w sprawie timeshare
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
richtlinie 94/47/eg über teilzeitnutzungsrechte an immobilien
dyrektywa 94/47/we w sprawie korzystania z nieruchomości w oznaczonym czasie
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Überprüfung der richtlinie 94/47/eg über teilzeitnutzungsrechte an immobilien
przegląd tzw. timeshare directive, dyrektywy dotyczącej systemu nabywania praw do ograniczonego w czasie korzystania z nieruchomości (94/47/we)
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
wenn sie teilzeitnutzungsrechte kaufen, sia stato rilasciato il permesso urbani-
cos’è la multiproprietà w systemie podziału czasu?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der neue vorschlag soll die verbraucherrechte auf dem markt für teilzeitnutzungsrechte und langfristige urlaubsprodukte stärken und gleiche wettbewerbsbedingungen für die anbieter dieser produkte schaffen.
nowa regulacja poprawi ochronę konsumentów na rynku timeshare i długoterminowych ofert wakacyjnych, tworząc także równe reguły gry dla sprzedawców tych produktów.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die neue richtlinie dürfte die verbraucherrechte auf dem markt für teilzeitnutzungsrechte und sog. langfristige urlaubsprodukte stärken und gleiche voraussetzungen für die anbieter dieser produkte schaffen.
nowa dyrektywa poprawi ochronę konsumentów na rynku timeshare i długoterminowych produktów wakacyjnych, tworząc także równe reguły gry dla sprzedawców tych produktów.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
sollten dauer und modalitäten der kündigungsfristen in den richtlinien über haustürgeschäfte, über teilzeitnutzungsrechte an immobilien und über fernabsatz richtlinienübergreifend voll harmonisiert und standardisiert werden?
czy czas trwania i procedury w okresie karencji zawarte w dyrektywach o sprzedaży obwoźnej, podziale czasu oraz sprzedaży na odległość powinny zostać całkowicie zharmonizowane i znormalizowane w tych dyrektywach?
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die meisten anhörungsteilnehmer waren der ansicht, das rechtsinstrument solle mit einer vertikalen Überarbeitung der geltenden sektorspezifischen richtlinien verknüpft werden (zum beispiel der richtlinien über teilzeitnutzungsrechte und pauschalreisen).
horyzontalny instrument legislacyjny powinien zdaniem większości respondentów być powiązany z wertykalnym przeglądem istniejących dyrektyw sektorowych (na przykład zmiana dyrektywy w sprawie korzystania z nieruchomości w oznaczonym czasie oraz dyrektywy w sprawie imprez turystycznych).
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
neue produkte fallen nicht unter die rechtsvorschriften über teilzeitnutzungsrechte (z. b. ferienclubs, verträge mit einer laufzeit von weniger als drei jahren und verträge über die unterbringung auf schiffen).
wiele nowych produktów nie jest objętych przepisami dotyczącymi korzystania z nieruchomości w systemie podziału czasu (np. kluby wakacyjne, umowy na okres krótszy niż 3 lata i umowy związane z zakwaterowaniem na łodziach)
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
generell ist bei der Überprüfung der richtlinie deren interaktion mit anderen rechtsvorschriften der gemeinschaft auf dem gebiet des verbraucherschutzes (z. b. zusammenspiel mit den anforderungen an die vorabinformation der richtlinien über pauschalreisen25 und über teilzeitnutzungsrechte; stellen produkte wie teilzahlungskauf oder leasing eine finanzdienstleistung im sinne dieser richtlinie und/oder der richtlinie über den fernabsatz von finanzdienstleistungen dar?) oder auf gebieten wie datenschutz oder elektronischer geschäftsverkehr sehr genau zu berücksichtigen.
na planie ogólniejszym, weryfikacja dyrektywy wymaga rozważnego przyjrzenia się na ile współgra ona z innymi instrumentami wspólnoty zarówno w dziedzinie ochrony konsumentów (np. kwestia wzajemnego oddziaływania z wymogiem uprzedniego poinformowania określonym w dyrektywie w sprawie zorganizowanych podróży25 i dyrektywie w sprawie korzystania z nieruchomości w systemie podziału czasu; czy usługi takie jak sprzedaż ratalna lub leasing sprowadzają się do tego samego co usługi finansowe zgodnie z tą dyrektywą i dyrektywą dotyczącą sprzedaży usług finansowych na odległość) jak i w innych dziedzinach takich jak ochrona danych i handel elektroniczny.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество: