Вы искали: beschuldigungen (Немецкий - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Portuguese

Информация

German

beschuldigungen

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Португальский

Информация

Немецкий

betrifft: beschuldigungen wegen folter in griechenland

Португальский

objecto: denúncias de casos de tortura na grécia

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

es sind beschuldigungen wegen wahlfälschung erhoben worden.

Португальский

foram apresentados vários pedidos de impugnação das eleições por fraude eleitoral.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

jetzt ist nicht die zeit für gegenseitige beschuldigungen oder die begleichung alter rechnungen.

Португальский

há um tempo que não deve ser de recriminações, de comparações, de ajuste de contas.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

wir wünschen eine nähere untersuchung der beschuldigungen gegen die jetzige kommission und den beamtenapparat.

Португальский

pretendemos que sejam investigadas as acusações contra a actual comissão e contra o aparelho de funcionários.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

zur frage der folter und den jüngsten ereignissen bleibt abzuwarten, ob alle beschuldigungen wahr sind.

Португальский

quanto à questão da tortura e dos recentes acontecimentos, teremos de verificar se todas as acusações são verdadeiras.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die konkreten ergebnisse dieser maßnahmen waren enttäuschend und nährten weitere gegenseitige beschuldigungen und lebhafte polemik.

Португальский

os resultados concretos de tais operações foram desanimadores e alimentaram ulteriores recriminações recíprocas e acesas polémicas.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

derartige gegenseitige beschuldigungen und der austausch von noten bewirkt sicher nichts gutes für die baltischen länder.

Португальский

evidentemente que as consequências destas acusações mútuas e da troca de notas diplomáticas não serão boas para nenhum dos países envolvidos.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

der zweck war nicht die wahrheit über die beschuldigungen herauszufinden, sondern einfach nur, dass wir uns schuldig bekennen.

Португальский

a investigação não foi feita para provar ou não provar as acusações contra nós. foi feita simplesmente para nos fazer confessar a culpa.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es sollte unter den einzelstaaten oder unter den verschiedenen generationen von regierungen in dieser frage keine gegenseitigen beschuldigungen geben.

Португальский

não deverá haver quaisquer recriminações entre os estados ­ nação ou entre as diferentes gerações de governos sobre esta questão.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

dies sind schwere anschuldigungen, und ich möchte darauf hinweisen, daß ähnliche beschuldigungen auch im zusammenhang mit somalia erhoben werden.

Португальский

estas são alegações muito graves, e gostaria de sublinhar também que se tem feito alegações semelhantes no que diz respeito à somália.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

sie wurden bisher noch nicht angeklagt, und es gibt keine hinweise darauf, dass schwer wiegende beschuldigungen gegen sie vorliegen.

Португальский

essas pessoas ainda não foram inculpadas e não existem indícios de quaisquer acusações eventualmente graves contra elas.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

gewalt, gegenseitige beschuldigungen und die festlegung neuer bedingungen bringen nur die gefahr mit sich, daß die seit wye erzielten noch zerbrechlichen fortschritte zunichte gemacht werden.

Португальский

a violência, a recriminação mútua e o estabelecimento de novas condições mais não constituem do que uma ameaça de desagregação do frágil progresso alcançado desde wye.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

kommen wir nun endlich gemeinsam aus diesem kreislauf von spekulation und gegenseitigen beschuldigungen heraus, wo bse heute eigentlich für blame somebody else steht!

Португальский

temos finalmente de sair todos juntos deste ciclo de especulação e de recriminação mútua, no qual a bse passou a representar hoje, na realidade, um sinónimo de blame somebody else!

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

allerschlimmstenfalls könnten wir erleben, wie die europäische union unter dem ohrenbetäubenden lärm gegenseitiger beschuldigungen und sich widersprechender ambitionen sowie endloser streitereien über obskure europäische rechtsfragen auseinander bröckelt.

Португальский

na pior das hipóteses, poderíamos assistir ao gradual desmoronamento da união europeia sob os ruídos ensurdecedores de recriminações mútuas e de ambições contraditórias, bem como de intermináveis disputas sobre obscuras questões do direito comunitário.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die beschuldigungen, eu-mittel veruntreut zu haben, sind nicht nur nicht bewiesen, sondern entbehren der kommission zufolge sogar jeglicher grundlage.

Португальский

a acusação de utilização abusiva de fundos da ue ficou não só por provar, como também não possui qualquer fundamento- segundo afirma a comissão.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

der ausschuss erhebt in dem bericht überaus schwer wiegende beschuldigungen, dass z. b. in europa „ die grundlegenden menschenrechte bereits mehrmals gegenstand unzulässiger verstöße waren“ .

Португальский

no relatório, a comissão faz acusações extremamente graves; por exemplo, afirma que na europa" os direitos humanos fundamentais têm sido objecto, repetidas vezes, de violações graves e inadmissíveis".

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

beschuldigung

Португальский

acusação

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,941,159 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK