Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
betrifft: beschuldigungen wegen folter in griechenland
objecto: denúncias de casos de tortura na grécia
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
es sind beschuldigungen wegen wahlfälschung erhoben worden.
foram apresentados vários pedidos de impugnação das eleições por fraude eleitoral.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
jetzt ist nicht die zeit für gegenseitige beschuldigungen oder die begleichung alter rechnungen.
há um tempo que não deve ser de recriminações, de comparações, de ajuste de contas.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wir wünschen eine nähere untersuchung der beschuldigungen gegen die jetzige kommission und den beamtenapparat.
pretendemos que sejam investigadas as acusações contra a actual comissão e contra o aparelho de funcionários.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
zur frage der folter und den jüngsten ereignissen bleibt abzuwarten, ob alle beschuldigungen wahr sind.
quanto à questão da tortura e dos recentes acontecimentos, teremos de verificar se todas as acusações são verdadeiras.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
die konkreten ergebnisse dieser maßnahmen waren enttäuschend und nährten weitere gegenseitige beschuldigungen und lebhafte polemik.
os resultados concretos de tais operações foram desanimadores e alimentaram ulteriores recriminações recíprocas e acesas polémicas.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
derartige gegenseitige beschuldigungen und der austausch von noten bewirkt sicher nichts gutes für die baltischen länder.
evidentemente que as consequências destas acusações mútuas e da troca de notas diplomáticas não serão boas para nenhum dos países envolvidos.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
der zweck war nicht die wahrheit über die beschuldigungen herauszufinden, sondern einfach nur, dass wir uns schuldig bekennen.
a investigação não foi feita para provar ou não provar as acusações contra nós. foi feita simplesmente para nos fazer confessar a culpa.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es sollte unter den einzelstaaten oder unter den verschiedenen generationen von regierungen in dieser frage keine gegenseitigen beschuldigungen geben.
não deverá haver quaisquer recriminações entre os estados nação ou entre as diferentes gerações de governos sobre esta questão.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dies sind schwere anschuldigungen, und ich möchte darauf hinweisen, daß ähnliche beschuldigungen auch im zusammenhang mit somalia erhoben werden.
estas são alegações muito graves, e gostaria de sublinhar também que se tem feito alegações semelhantes no que diz respeito à somália.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
sie wurden bisher noch nicht angeklagt, und es gibt keine hinweise darauf, dass schwer wiegende beschuldigungen gegen sie vorliegen.
essas pessoas ainda não foram inculpadas e não existem indícios de quaisquer acusações eventualmente graves contra elas.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
gewalt, gegenseitige beschuldigungen und die festlegung neuer bedingungen bringen nur die gefahr mit sich, daß die seit wye erzielten noch zerbrechlichen fortschritte zunichte gemacht werden.
a violência, a recriminação mútua e o estabelecimento de novas condições mais não constituem do que uma ameaça de desagregação do frágil progresso alcançado desde wye.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kommen wir nun endlich gemeinsam aus diesem kreislauf von spekulation und gegenseitigen beschuldigungen heraus, wo bse heute eigentlich für blame somebody else steht!
temos finalmente de sair todos juntos deste ciclo de especulação e de recriminação mútua, no qual a bse passou a representar hoje, na realidade, um sinónimo de blame somebody else!
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
allerschlimmstenfalls könnten wir erleben, wie die europäische union unter dem ohrenbetäubenden lärm gegenseitiger beschuldigungen und sich widersprechender ambitionen sowie endloser streitereien über obskure europäische rechtsfragen auseinander bröckelt.
na pior das hipóteses, poderíamos assistir ao gradual desmoronamento da união europeia sob os ruídos ensurdecedores de recriminações mútuas e de ambições contraditórias, bem como de intermináveis disputas sobre obscuras questões do direito comunitário.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die beschuldigungen, eu-mittel veruntreut zu haben, sind nicht nur nicht bewiesen, sondern entbehren der kommission zufolge sogar jeglicher grundlage.
a acusação de utilização abusiva de fundos da ue ficou não só por provar, como também não possui qualquer fundamento- segundo afirma a comissão.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
der ausschuss erhebt in dem bericht überaus schwer wiegende beschuldigungen, dass z. b. in europa „ die grundlegenden menschenrechte bereits mehrmals gegenstand unzulässiger verstöße waren“ .
no relatório, a comissão faz acusações extremamente graves; por exemplo, afirma que na europa" os direitos humanos fundamentais têm sido objecto, repetidas vezes, de violações graves e inadmissíveis".
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering