Вы искали: sortenbezeichnung (Немецкий - Португальский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Португальский

Информация

Немецкий

sortenbezeichnung

Португальский

denominação varietal

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

festgesetzte sortenbezeichnung

Португальский

denominação de variedade atribuída

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

verwendung der sortenbezeichnung

Португальский

utilização das denominações varietais

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

vorschlag für eine sortenbezeichnung

Португальский

proposta de denominação da variedade

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

beschränkungen in der verwendung der sortenbezeichnung

Португальский

limitação da utilização das denominações varietais

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

- prüfung der sortenbezeichnung (artikel 63),

Португальский

- o exame da denominação da variedade (artigo 63º),

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

er darf nicht auffälliger als die sortenbezeichnung sein.

Португальский

esta referência não deve sobressair mais do que a denominação varietal.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

a) die art und die sortenbezeichnung der sorte;

Португальский

a) a espécie e a denominação de variedade respectiva;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

a) den wissenschaftlichen name der art und die sortenbezeichnung,

Португальский

a) o nome científico da espécie e a denominação da variedade;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

sortenbezeichnung und das taxon der betreffenden sorte(n);

Португальский

a denominação da variedade e a espécie vegetal da variedade ou variedades em questão;

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

eine sortenbezeichnung ist irreführend oder gibt anlaß zu verwechslungen, wenn

Португальский

considera-se que uma denominação varietal pode induzir em erro ou causar confusão se:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

c) keine nach artikel 63 festsetzbare sortenbezeichnung vorgeschlagen hat.

Португальский

c) não propôs uma denominação de variedades adequada nos termos do artigo 63º

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

b) sortenbezeichnung und das taxon der betreffenden sorte(n);

Португальский

b) a denominação da variedade e a espécie vegetal da variedade ou variedades em questão;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

zudem muß für jede sorte gemäß artikel 63 eine sortenbezeichnung festgesetzt sein.

Португальский

além disso, a variedade deverá ser designada por uma denominação própria, nos termos do disposto no artigo 63º

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

b) im fall des artikels 66 keine andere vertretbare sortenbezeichnung vorschlägt, oder

Португальский

oub) no caso referido no artigo 66º, não propuser para a variedade outra denominação aceitável;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

x) sortenname; im fall von unterlagen angabe des sortennamens oder der sortenbezeichnung,

Португальский

x) denominação da variedade. no caso de porta-enxertos, denominação da variedade ou sua designação;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(3) der antragsteller schlägt eine sortenbezeichnung vor, die dem antrag beigefügt werden kann.

Португальский

3. o requerente deverá apresentar uma proposta de denominação da variedade, que poderá acompanhar o pedido.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

b) der festsetzung einer vorgeschlagenen sortenbezeichnung ein hinderungsgrund nach artikel 63 absatz 3 oder 4 entgegensteht.

Португальский

b) na existência de um impedimento nos termos dos nºs 3 ou 4 do artigo 63º a uma denominação de variedade proposta.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

- die bezeichnung stimmt mit einer sortenbezeichnung für eine andere sorte überein oder kann damit verwechselt werden;

Португальский

- denominações idênticas ou susceptíveis de ser confundidas com a denominação varietal de uma outra variedade,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(2) das amt gibt dem inhaber gelegenheit, eine geänderte sortenbezeichnung vorzuschlagen und verfährt gemäß artikel 63.

Португальский

2. o instituto dará ao titular a oportunidade de propor uma denominação de variedade alterada e procederá de acordo com o disposto no artigo 63º

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,037,836,184 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK