Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
verliehen
dat cu împrumutul
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
der titel wird verliehen,
obiectivele premiului sunt:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
welche preise werden verliehen?
ce reprezintă premiile?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
und wir verliehen ihm weisheit im knabenalter
noi i-am dăruit înţelepciunea, pe când era un băieţandru,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
lorenzo-natali-preis 2011 verliehen
decernarea marelui premiu lorenzo natali – ediția 2011
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
dies hat ihrer tätigkeit noch mehr gewicht verliehen.
acest fapt a avut ca rezultat sporirea importanței activităților eumm.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
dieser ansatz hat der region neue dynamik verliehen.
aceasta a conferit regiunii un nou dinamism.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die regiostars werden 2014 in folgenden kategorien verliehen:
categoriile premiilor pentru 2014 sunt următoarele:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
der europäische filmpreis wird von der europäischen filmakademie verliehen.
premiile filmului european sunt organizate de academia europeană de film.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
dieser dynamik sollte nun noch mehr nachdruck verliehen werden.
acum, această dinamică ar trebui consolidată.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
• der ewsa hat den preis für die organisierte zivilgesellschaft 2007 verliehen
•cese a decernat premiul pentru societatea civilă organizată 2007 pagina 2
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der europäische rat hat serbien den status eines bewerberlandes verliehen.
consiliul european a acordat serbiei statutul de țară candidată.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
der preis wird auf der jährlichen messe der Übungsfirmen tf fest verliehen.
premiul este acordat cu ocazia târgului anual al firmelor de exerciţiu,tf fest.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dem interesse an einer freigabe sollte größeres gewicht verliehen werden.
ar trebui acordată mai multă atenţie interesului în divulgare.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dem angebot mit dem höchsten niveau können zusätzliche punkte verliehen werden.
se pot acorda puncte suplimentare unei oferte care se încadrează la cel mai înalt nivel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daher sollen der zusammenarbeit in gsvp-fragen neue impulse verliehen werden.
astfel, va fi insuflat un nou impuls cooperării cu privire la aspectele legate de psac.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die preise wurden am vergangenen abend in krakau (polen) verliehen.
premiile au fost înmânate aseară în cracovia (polonia).
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
den kmu würde auch ein europäisches gütezeichen verliehen, was die grenzübergreifende tätigkeit erleichtern dürfte.
acest lucru ar oferi, de asemenea, imm-urilor o etichetă europeană, facilitând astfel activităţile comerciale transfrontaliere.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
einem gewinner winkt der große preis der jury, der in neapel im oktober verliehen wird.
scopul ultim al participanților este obținerea marelui premiu al juriului în octombrie, la napoli.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
außerdem können dem erzeugnis besondere, vom vorherrschenden geschmack abweichende sensorische eigenschaften verliehen werden.
În plus, produsului i se pot conferi caracteristici organoleptice speciale, altele decât o aromă predominantă.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: