Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
es gelang tom zu fliehen.
Тому удалось сбежать.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
die vor einem löwen fliehen?
Они испытывают к нему отвращение и бегут от него, словно дикие ослы, бросившиеся бежать от льва, охотника или стрелка. Это - ярчайший пример того, как нечестивцы избегают истины и отворачиваются от нее.]]
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
die vor einem jagenden löwen fliehen?
Они испытывают к нему отвращение и бегут от него, словно дикие ослы, бросившиеся бежать от льва, охотника или стрелка. Это - ярчайший пример того, как нечестивцы избегают истины и отворачиваются от нее.]]
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
»was meinen sie also? soll ich fliehen?«
-- Что ж, бежать?
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
und sie waren nicht schutzlos. sie wollten eben nur fliehen.
Но на самом деле дома их не были без защиты, как они говорили, но они хотели бежать от сражения под этим вымышленным предлогом.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
an jenem tag sagt der mensch: «wohin nun fliehen?»
В тот День Воскликнет человек: "Где (мне) убежища (искать)?"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dabei waren sie nicht ohne schutz, sie wollten nur fliehen.
Но без защиты не были они, Они хотели лишь бежать (от боя).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
warum musste er sein haus verlassen und mitten in der nacht fliehen?
Что заставило его покинуть свой дом и убежать посреди ночи?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
er wird fliehen vor dem eisernen harnisch, und der eherne bogen wird ihn verjagen.
Убежит ли он от оружия железного, – пронзит его лук медный;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und da sie unsere strafe spürten, siehe, da begannen sie davor zu fliehen.
[[Всевышний обратился к нечестивцам, которые осмеливаются отвергать Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и напомнил им о страшной участи, постигшей неверующих, которые отвергали предыдущих посланников. Аллах неоднократно искоренял целые неверующие народы и уничтожал их всех до одного, а вместо них создавал другие народы.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hier spielten sich dramatische szenen ab, als menschen versuchten, in die freiheit zu fliehen.
Проехав по деревушкам, исчезнувшим с карт, вы узнаете истории людей, которые здесь жили.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
laß fliehen die völker vor dem großen getümmel und die heiden zerstreut werden, wenn du dich erhebst.
От грозного гласа Твоего побегут народы; когда восстанешь, рассеются племена,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und die hirten werden nicht fliehen können, und die gewaltigen über die herde werden nicht entrinnen können.
И не будет убежища пастырям и спасения вождям стада.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
als sie sich befreien und fliehen wollte, stellte sie voller entsetzen fest, dass es ihr ex-mann war.
Она отчаянно боролась с нападавшим, когда внезапно узнала в нем своего бывшего мужа.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
die belästigungen, drohungen und der psychische druck, den ich erleiden musste ließen mich die entscheidung treffen in den senegal zu fliehen.
Оскорбления, угрозы и психологическое давление, через которые мне пришлось пройти, заставили меня сбежать в Сенегал.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
wieso hat sich janukowytsch "euromaidan" so lange widersetzt, nur um dann so schnell aufzugeben und zu fliehen?
Почему Янукович так долго сопротивлялся «Евромайдану», а потом так быстро сдулся и сдался?
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
aus angst entschloss sie sich, mit ihrem sohn aus honduras zu fliehen und zusammen reisten sie auf mexikanischen frachtzügen nordwärts in richtung us-grenze.
В страхе за свою жизнь Хуана оставила Гондурас и вместе со своим сыном последовала на север к границе Соединенных Штатов Америки.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
und in den tagen werden die menschen den tod suchen, und nicht finden; werden begehren zu sterben, und der tod wird vor ihnen fliehen.
В те дни люди будут искать смерти, но не найдут ее; пожелают умереть, но смерть убежит от них.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und wenn sie ihnen schon helfen, so werden sie sicher den rücken wenden (und fliehen); und dann sollen sie (selbst) keine hilfe finden.
А если даже они помогут им, то повернут вспять, после чего уже никто не поможет им.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
flieh solange du noch kannst
sdrastwujtje
Последнее обновление: 2016-01-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник: