Вы искали: fliehen (Немецкий - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Russian

Информация

German

fliehen

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Русский

Информация

Немецкий

es gelang tom zu fliehen.

Русский

Тому удалось сбежать.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die vor einem löwen fliehen?

Русский

Они испытывают к нему отвращение и бегут от него, словно дикие ослы, бросившиеся бежать от льва, охотника или стрелка. Это - ярчайший пример того, как нечестивцы избегают истины и отворачиваются от нее.]]

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die vor einem jagenden löwen fliehen?

Русский

Они испытывают к нему отвращение и бегут от него, словно дикие ослы, бросившиеся бежать от льва, охотника или стрелка. Это - ярчайший пример того, как нечестивцы избегают истины и отворачиваются от нее.]]

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

»was meinen sie also? soll ich fliehen?«

Русский

-- Что ж, бежать?

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und sie waren nicht schutzlos. sie wollten eben nur fliehen.

Русский

Но на самом деле дома их не были без защиты, как они говорили, но они хотели бежать от сражения под этим вымышленным предлогом.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

an jenem tag sagt der mensch: «wohin nun fliehen?»

Русский

В тот День Воскликнет человек: "Где (мне) убежища (искать)?"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

dabei waren sie nicht ohne schutz, sie wollten nur fliehen.

Русский

Но без защиты не были они, Они хотели лишь бежать (от боя).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

warum musste er sein haus verlassen und mitten in der nacht fliehen?

Русский

Что заставило его покинуть свой дом и убежать посреди ночи?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

er wird fliehen vor dem eisernen harnisch, und der eherne bogen wird ihn verjagen.

Русский

Убежит ли он от оружия железного, – пронзит его лук медный;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und da sie unsere strafe spürten, siehe, da begannen sie davor zu fliehen.

Русский

[[Всевышний обратился к нечестивцам, которые осмеливаются отвергать Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и напомнил им о страшной участи, постигшей неверующих, которые отвергали предыдущих посланников. Аллах неоднократно искоренял целые неверующие народы и уничтожал их всех до одного, а вместо них создавал другие народы.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

hier spielten sich dramatische szenen ab, als menschen versuchten, in die freiheit zu fliehen.

Русский

Проехав по деревушкам, исчезнувшим с карт, вы узнаете истории людей, которые здесь жили.

Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

laß fliehen die völker vor dem großen getümmel und die heiden zerstreut werden, wenn du dich erhebst.

Русский

От грозного гласа Твоего побегут народы; когда восстанешь, рассеются племена,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und die hirten werden nicht fliehen können, und die gewaltigen über die herde werden nicht entrinnen können.

Русский

И не будет убежища пастырям и спасения вождям стада.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

als sie sich befreien und fliehen wollte, stellte sie voller entsetzen fest, dass es ihr ex-mann war.

Русский

Она отчаянно боролась с нападавшим, когда внезапно узнала в нем своего бывшего мужа.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die belästigungen, drohungen und der psychische druck, den ich erleiden musste ließen mich die entscheidung treffen in den senegal zu fliehen.

Русский

Оскорбления, угрозы и психологическое давление, через которые мне пришлось пройти, заставили меня сбежать в Сенегал.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wieso hat sich janukowytsch "euromaidan" so lange widersetzt, nur um dann so schnell aufzugeben und zu fliehen?

Русский

Почему Янукович так долго сопротивлялся «Евромайдану», а потом так быстро сдулся и сдался?

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

aus angst entschloss sie sich, mit ihrem sohn aus honduras zu fliehen und zusammen reisten sie auf mexikanischen frachtzügen nordwärts in richtung us-grenze.

Русский

В страхе за свою жизнь Хуана оставила Гондурас и вместе со своим сыном последовала на север к границе Соединенных Штатов Америки.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und in den tagen werden die menschen den tod suchen, und nicht finden; werden begehren zu sterben, und der tod wird vor ihnen fliehen.

Русский

В те дни люди будут искать смерти, но не найдут ее; пожелают умереть, но смерть убежит от них.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und wenn sie ihnen schon helfen, so werden sie sicher den rücken wenden (und fliehen); und dann sollen sie (selbst) keine hilfe finden.

Русский

А если даже они помогут им, то повернут вспять, после чего уже никто не поможет им.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

flieh solange du noch kannst

Русский

sdrastwujtje

Последнее обновление: 2016-01-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,778,228,538 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK