Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dies ist das vornehmste und größte gebot.
ovo je prva i najveæa zapovest.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und wer da will der vornehmste sein, der sei euer knecht,
i koji hoæe medju vama da bude prvi, da vam bude sluga.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
meister, welches ist das vornehmste gebot im gesetz?
uèitelju! koja je zapovest najveæa u zakonu?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und welcher unter euch will der vornehmste werden, der soll aller knecht sein.
i koji hoæe prvi medju vama da bude, da bude svima sluga.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
joel, der vornehmste, und sapham, der andere, jaenai und saphat zu basan.
joilo im bee poglavar, a safan drugi, pa janaj i safat u vasanu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
so spricht der herr zebaoth: siehe, ich will den bogen elams zerbrechen, ihre vornehmste gewalt,
ovako veli gospod nad vojskama: evo, ja æu slomiti luk elamu, glavnu silu njegovu;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ihr aber nicht also! sondern der größte unter euch soll sein wie der jüngste, und der vornehmste wie ein diener.
ali vi nemojte tako; nego koji je najveæi medju vama neka bude kao najmanji, i koji je stareina neka bude kao sluga.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die empörten sich wider mose samt etlichen männern unter den kindern israel, zweihundertundfünfzig, vornehmste in der gemeinde, ratsherren und namhafte leute.
i ustae na mojsija, i s njima dvesta i pedeset ljudi izmedju sinova izrailjevih, glavara narodnih, koji se sazivahu na zbor i behu ljudi znatni.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
das ist gewißlich wahr und ein teuer wertes wort, daß christus jesus gekommen ist in die welt, die sünder selig zu machen, unter welchen ich der vornehmste bin.
istinita je reè i svakog primanja dostojna da hristos isus dodje na svet da spase grenike, od kojih sam prvi ja.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denn sie haben derselben töchter genommen sich und ihren söhnen und den heiligen samen gemein gemacht mit den völkern in den ländern. und die hand der obersten und ratsherren war die vornehmste in dieser missetat.
jer uzee kæeri njihove sebi i sinovima svojim, te se pomea sveto seme s narodima zemaljskim; i ruka svetenièka i glavarska bee prva u tom prestupu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
abisai, der bruder joabs, der war der vornehmste unter dreien; und er hob seinen spieß auf und schlug dreihundert. und er war unter dreien berühmt,
i avisaj brat joavov bee prvi izmedju trojice. i on mahnu kopljem svojim na tri stotine, i pobi ih, i proslavi se medju trojicom;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und dies ist die zahl der helden davids: jasobeam, der sohn hachmonis, der vornehmste unter den dreißig; er hob seinen spieß auf und schlug dreihundert auf einmal.
i ovo je broj junaka davidovih: jasoveam sin ahmonijev, prvi izmedju trideset; on mahnu kopljem svojim na tri stotine, i pobi ih u jedanput.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jesus aber antwortete ihm: das vornehmste gebot vor allen geboten ist das: "höre israel, der herr, unser gott, ist ein einiger gott;
a isus odgovori mu: prva je zapovest od svih: Èuj izrailju, gospod je bog na gospod jedini;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
aber der fürst des königreiches im perserland hat mir einundzwanzig tage widerstanden; und siehe, michael, der vornehmsten fürsten einer, kam mir zu hilfe; da behielt ich den sieg bei den königen in persien.
ali knez carstva persijskog staja mi nasuprot dvadeset i jedan dan; ali, gle, mihailo jedan od prvih knezova dodje mi u pomoæ; tako ja ostah onde kod careva persijskih.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: