Вы искали: vornehmste (Немецкий - Сербский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Serbian

Информация

German

vornehmste

Serbian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Сербский

Информация

Немецкий

dies ist das vornehmste und größte gebot.

Сербский

ovo je prva i najveæa zapovest.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und wer da will der vornehmste sein, der sei euer knecht,

Сербский

i koji hoæe medju vama da bude prvi, da vam bude sluga.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

meister, welches ist das vornehmste gebot im gesetz?

Сербский

uèitelju! koja je zapovest najveæa u zakonu?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und welcher unter euch will der vornehmste werden, der soll aller knecht sein.

Сербский

i koji hoæe prvi medju vama da bude, da bude svima sluga.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

joel, der vornehmste, und sapham, der andere, jaenai und saphat zu basan.

Сербский

joilo im beše poglavar, a safan drugi, pa janaj i safat u vasanu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

so spricht der herr zebaoth: siehe, ich will den bogen elams zerbrechen, ihre vornehmste gewalt,

Сербский

ovako veli gospod nad vojskama: evo, ja æu slomiti luk elamu, glavnu silu njegovu;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ihr aber nicht also! sondern der größte unter euch soll sein wie der jüngste, und der vornehmste wie ein diener.

Сербский

ali vi nemojte tako; nego koji je najveæi medju vama neka bude kao najmanji, i koji je starešina neka bude kao sluga.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die empörten sich wider mose samt etlichen männern unter den kindern israel, zweihundertundfünfzig, vornehmste in der gemeinde, ratsherren und namhafte leute.

Сербский

i ustaše na mojsija, i s njima dvesta i pedeset ljudi izmedju sinova izrailjevih, glavara narodnih, koji se sazivahu na zbor i behu ljudi znatni.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das ist gewißlich wahr und ein teuer wertes wort, daß christus jesus gekommen ist in die welt, die sünder selig zu machen, unter welchen ich der vornehmste bin.

Сербский

istinita je reè i svakog primanja dostojna da hristos isus dodje na svet da spase grešnike, od kojih sam prvi ja.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

denn sie haben derselben töchter genommen sich und ihren söhnen und den heiligen samen gemein gemacht mit den völkern in den ländern. und die hand der obersten und ratsherren war die vornehmste in dieser missetat.

Сербский

jer uzeše kæeri njihove sebi i sinovima svojim, te se pomeša sveto seme s narodima zemaljskim; i ruka sveštenièka i glavarska beše prva u tom prestupu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

abisai, der bruder joabs, der war der vornehmste unter dreien; und er hob seinen spieß auf und schlug dreihundert. und er war unter dreien berühmt,

Сербский

i avisaj brat joavov beše prvi izmedju trojice. i on mahnu kopljem svojim na tri stotine, i pobi ih, i proslavi se medju trojicom;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und dies ist die zahl der helden davids: jasobeam, der sohn hachmonis, der vornehmste unter den dreißig; er hob seinen spieß auf und schlug dreihundert auf einmal.

Сербский

i ovo je broj junaka davidovih: jasoveam sin ahmonijev, prvi izmedju trideset; on mahnu kopljem svojim na tri stotine, i pobi ih u jedanput.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

jesus aber antwortete ihm: das vornehmste gebot vor allen geboten ist das: "höre israel, der herr, unser gott, ist ein einiger gott;

Сербский

a isus odgovori mu: prva je zapovest od svih: Èuj izrailju, gospod je bog naš gospod jedini;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

aber der fürst des königreiches im perserland hat mir einundzwanzig tage widerstanden; und siehe, michael, der vornehmsten fürsten einer, kam mir zu hilfe; da behielt ich den sieg bei den königen in persien.

Сербский

ali knez carstva persijskog staja mi nasuprot dvadeset i jedan dan; ali, gle, mihailo jedan od prvih knezova dodje mi u pomoæ; tako ja ostah onde kod careva persijskih.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,028,945,153 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK