Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kein grund
brez razloga
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ein weiterer grund zur sorge sind die illegalen abfalltransporte.
skrbi vzbujajo tudi nezakonite pošiljke odpadkov.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
besonderen grund zur sorge gibt der alkoholmissbrauch jüngerer verbraucher13.
posebno zaskrbljujoče je uživanje alkohola med mlajšimi potrošniki13.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dies ist normal und kein grund zur beunruhigung.
to je pričakovano in ni razlog za skrb.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
besonderen grund zur sorge gibt der alkoholmissbrauch durch jüngere verbraucher14.
posebno zaskrbljujoča je zloraba alkohola med mlajšimi potrošniki13.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dies ist kein grund zur sorge, denn diese luftblasen werden in einem späteren schritt verschwinden.
to naj vas ne skrbi, ker ga boste kasneje odstranili.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
es ist kein grund hierfür bekannt.
razlog za to ni znan.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
es gibt keinen grund zur selbstzufriedenheit.“
to ni čas za samozadovoljnost.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
das ist ein grund zur sorge: wenn mehr auto gefahren wird, bedeutet das mehr unfälle und mehr luftverschmutzung.
to je vzrok za zaskrbljenost: več prometa pomeni več nesreč na cestah in več onesnaženja zraka.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
• es liegt kein grund für ein kumulierungsverbot vor.
to dajatev lahko koristijo španski državljani in državljani drugih držav, ki zakonito prebivajo v Španiji in izpolnjujejo spodaj navedene pogoje za vsako dajatev.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
unterschiedliche praktiken im hinblick auf die häufigkeit und gründlichkeit der inspektionen bieten ebenfalls grund zur sorge.
razlog za zaskrbljenost so tudi različne prakse glede pogostosti in temeljitosti inšpekcijskih pregledov.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
es wurde aber auch festgestellt, dass in fragen der sicherheit kein grund zur selbstzufriedenheit besteht.
sodelujoči so hkrati poudarili, da pri vprašanjih glede varnosti ne smemo biti samovšečni.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der server gab keinen grund an
strežnik ni navedel razloga
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
es liegt kein grund für eine dosisanpassung von cellcept nach herztransplantatabstoßung vor.
pri zavrnitvi srčnega presadka prilagajanje odmerkov zdravila cellcept ni potrebno.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
folglich gab es keinen grund zur anwendung der deggendorf-rechtsprechung.
zato ni bilo razloga za uporabo sodne prakse deggendorf.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
es besteht daher vorerst kein grund, zur Überwachung der bestandslage neue systeme einzurichten oder bestehende zu erweitern.
zato trenutno ni razloga, da bi se zaradi spremljanja stanja ribolovnih virov oblikovali novi sistemi ali okrepili obstoječi sistemi.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
daher besteht kein grund, dieses unternehmen vom wirtschaftszweig der gemeinschaft auszunehmen.
zato ni nobene podlage za izključitev te družbe iz industrije skupnosti.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
die existenz derartiger akteure kann kein grund dafür sein, internationalen schutz zu verweigern.
na prisotnost teh akterjev, da bi tako utemeljevali zavrnitev mednarodne zaščite, se ni mogoče sklicevati.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
es gibt keinen grund, die luftblase zu entfernen.
zračnega mehurčka ni treba odstranjevati.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
die kommission sieht keinen grund, dies zu ändern.
komisija meni, da ni razloga za spremembo.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: