Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bevorstehende veranstaltungen im kulturbereich
prihodnji dogodki na področju kulture
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
arbeitsplan im kulturbereich 2008-2010
predsedstvo je v dopisu (v angl.) št.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
veranstaltungen im kulturbereich während des portugiesischen vorsitzes
dogodki v času portugalskega predsedovanja na področju kulture
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
anteil der beschäftigung im kulturbereich an der gesamtbeschäftigung (in %)
% delovnih mest v kulturi
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
prozentualer anteil der beschäftigung im kulturbereich an der gesamtbeschäftigung im jahr 2005
delež delovnih mest v kulturi med vsemi delovnimi mesti v letu 2005 (v tisočih)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den eigenwert der kultur und die governance im kulturbereich zu stärken;
povečati vrednost kulture same po sebi in okrepiti kulturno upravljanje;
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
allerdings sind nachhaltige verbesserungen der leitungsstruktur im kulturbereich in unterschiedlichem maße feststellbar.
vendar so dokazi o trajnostnih izboljšavah v upravljanju kulture različni.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
[1] schlussfolgerungen des rates zum arbeitsplan im kulturbereich 2008-2010, abl.
[1] sklepi sveta o delovnem načrtu za področje kulture, 2008–2010.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
der rat nahm schlussfolgerungen mit dem arbeitsplan der eu im kulturbereich für die jahre 2011 bis 2014 (dok.
svet je sprejel sklepe o delovnem načrtu za področje kulture za obdobje od 2011 do 2014 (dok.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die entwicklung eines entsprechenden strategischen ansatzes ist seit 2011 eine priorität der arbeitspläne des rates im kulturbereich.
oblikovanje strateškega pristopa na tem področju je bilo od leta 2011 prednostna naloga v delovnih načrtih sveta na področju kulture.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die zusammenarbeit der vertragsparteien des abkommens sollte auf die vorbereitenden maßnahmen für die zusammenarbeit im kulturbereich ausgeweitet werden.
primerno je, da se sodelovanje pogodbenic sporazuma razširi na pripravljalne ukrepe za sodelovanje v kulturnih zadevah.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 3
Качество:
die maßnahmen im kulturbereich tragen wesentlich dazu bei, eine gemeinsame identität der eu-bürger zu fördern.
dejavnosti na področju kulture so bistvene pri prizadevanju za krepitev občutka skupne identitete v vseh državah eu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die eu-unterstützung für die zusammenarbeit im kulturbereich in dem von der europäischen nachbarschaftspolitik abgedeckten gebiet wurde erheblich verstärkt.
znatno se je okrepila podpora eu za sodelovanje na področju kulture v regiji, ki jo zajema evropska sosedska politika.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
damit werden neue gelegenheiten und möglichkeiten für die nutzung schöpferischer begabungen sowie beschäftigungsmöglichkeiten für die kulturschaffenden berufe und die im kulturbereich tätigen arbeitnehmer eröffnet.
ker bodo ustvarila nove možnosti in prostor za trženje ustvarjalnih potencialov na področju poklicev v kulturi;
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
das kommissionsmitglied frau vassiliou betonte, dass in zeiten der krise darauf zu achten ist, dass strategien im kulturbereich wirksam und kosteneffizient durchgeführt werden.
komisarka vassiliou je poudarila, da bomo morali v času krize poskrbeti za uspešno in stroškovno učinkovito izvajanje kulturnih politik.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die eu-maßnahmen im kulturbereich zielen darauf ab, aufbauend auf und ergänzend zu diesen etablierten kulturen ein europäisches zugehörigkeitsgefühl zu wecken.
toda ukrepi eu na področju kulture so zasnovani tako, da gradijo na teh skupinah ter vzpostavljajo vključujoči evropski občutek pripadnosti, ki dopolnjuje že obstoječe kulture.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(13) die maßnahmen der gemeinschaft im kulturbereich müssen die besonderheiten der einzelnen kulturbereiche und somit auch die jeweiligen bedürfnisse dieser bereiche berücksichtigen.
(13) kulturne dejavnosti skupnosti morajo upoštevati poseben značaj in s tem tudi posebne potrebe vsakega kulturnega prostora.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(3) die union und die mitgliedstaaten fördern die zusammenarbeit mit drittländern und den für den kulturbereich zuständigen internationalen organisationen, insbesondere mit dem europarat.
(3) unija in države članice podpirajo sodelovanje s tretjimi državami in pristojnimi mednarodnimi organizacijami na kulturnem področju, zlasti s svetom evrope.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die entwickelten länder erleichtern den kulturaustausch mit entwicklungsländern, indem sie in geeigneten institutionellen und rechtlichen rahmen künstlern, kulturschaffenden und anderen im kulturbereich tätigen sowie kulturellen gütern und dienstleistungen aus entwicklungsländern eine vorzugsbehandlung gewähren.
razvite države omogočajo kulturne izmenjave z državami v razvoju tako, da prek ustreznih institucionalnih in pravnih okvirov dodelijo prednostno obravnavo njihovim umetnikom in drugim strokovnjakom ter poklicnim kulturnim delavcem kakor tudi njihovim kulturnim dobrinam in storitvam.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
65 % waren der meinung, die koordinierung zwischen der eu und den maßgeblichen akteuren im kulturbereich habe sich durch den arbeitsplan verbessert, nur 10 % sahen dies nicht so.
65 % se je strinjalo, da se je z delovnim načrtom izboljšalo usklajevanje med eu in deležniki na področju kulture, samo 10 % pa se s tem ni strinjalo.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник: