Вы искали: aufeinanderprallen (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

aufeinanderprallen

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

daran zeigt sich, wie regionale interessen aufeinanderprallen.

Французский

ensuite, le conseil des ministres de l'environnement dira que ces prix doivent augmenter.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir leben in einer welt, wo die interessen aufeinanderprallen und die kräfte sich messen.

Французский

mais comment, alors que nous sommes absolument contraints de redresser nos balances de paiements, affaiblir la vigueur de la lutte contre l'inflation ?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei der metallbearbeitung entstehen bei der handhabung mechanischer teile oft impulsgeräusche durch das aufeinanderprallen von teilen.

Французский

en métallurgie, la manutention des pièces mécaniques produit bien souvent des bruits impulsionnels par chocs entre pièces, ou entre les pièces et d'autres parties métalliques.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf diese weise kann aufgezeigt werden, das sich wirtschaftliche und soziale ziele ergänzen können und nicht unbedingt aufeinanderprallen müssen.

Французский

les actions qu'elles mettent en oeuvre sont essentielles au bien-être des citoyens qui souvent devraient être associés aux actions entreprises en leur direction.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

europa ist vor allem eine idee, aber heute scheint es allzu häufig zu einem glanzlosen ort verkommen zu sein, wo widerstrebende kräfte aufeinanderprallen.

Французский

et cela signifie que nous devons examiner la communauté et ses institutions, si nous voulons que les politiques dont nous avons convenu soient un succès.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eurasische platte gegen afrikanische platte:das seismische schicksal der beiden mittelmeerränder ist vom aufeinanderprallen dieser beiden platten geprägt und untrennbar damit verbunden.

Французский

plaque eurasienne contre plaque africaine :le destin sismologique des deux bords de la méditerranée, marqué par la rencontre entre cesdeux plaques, est indissociablement lié.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dadurch sind politische auseinandersetzungen und das aufeinanderprallen gegensätzlicher interessen keineswegs ausgeschlossen, aber es macht der unbeweglichkeit ein ende, die gegenwärtig für die beschlüsse auf sozialem gebiet kennzeichnend ist.

Французский

au royaume-uni par exemple, le répartition des crédits se ferait au niveau des conseils de district.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

potenzielle soziale konflikte:ein großer ansturm von touristen kann Überfüllungund verkehrsstaus verursachen, das empfindliche soziale gefüge eines gebietsstören und das aufeinanderprallen von kulturen bewirken.

Французский

les atteintes au patrimoine naturel et culturel: la plupart des zones naturelles sontfragiles et peuvent être aisément endommagées.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ohne jetzt den aufsatz von samuel huntington1 zitieren zu wollen, kann glaubhaft behauptet werden, daß asien eines der szenarien darstellt, in dem mit allergrößter wahr­­scheinlichkeit zivilisationen aufeinanderprallen werden.

Французский

même sans se référer à l'essai de samuel huntington1, il est plausible d'affirmer que l'asie fournit l'un des scénarios les plus crédibles pour un choc de civilisations.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verfahren nach einem der ansprüche 1 bis 7, wobei zwei oder mehr der strahlrohre (42) derart angeordnet sind, daß durch die strahlrohre tretende ströme des behandlungsfluids aufeinanderprallen.

Французский

procédé suivant l'une quelconque des revendications 1 à 7, dans lequel il y a deux ou plusieurs de ces éjecteurs (42) localisés de telle sorte que les courants du fluide de traitement passant par lesdits éjecteurs viennent se frapper mutuellement.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das gute am europäischen parlament war für mich, daß wir hier alle parlamentarier sind, die auch mal offen miteinander reden, aber danach weiterhin gute freunde sind, selbst wenn man gelegentlich beim aufeinanderprallen der meinungen die funken knistern hört.

Французский

la nouvelle commission n'a pas encore décidé quelles étaient les éventuelles actions à entreprendre, mais je vous garantis qu'elle suivra attentivement les développements de la situation et qu'elle répondra de toute façon à l'invitation de mme turner à revenir ici au mois de février pour faire le point avec plus de précision sur ce qui s'est produit et sur ce à quoi nous pourrons nous attendre.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

frau präsidentin, meine sehr verehrten damen und herren! wir haben in der debatte der letzten wochen und monate sehr viele extrempositionen kennengelernt, und es wird auch heute abend wieder der fall sein, daß die extrempositionen aufeinanderprallen.

Французский

madame le président, mesdames et messieurs, nous avons entendu de très nombreuses positions extrémistes au cours de ces derniers mois et de ces dernières semaines et les positions extrémistes s' affronteront encore ce soir.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

meine zweite sorge ist, daß zwei modelle aufeinanderprallen, gerade im fall von hormonen: das berühmte amerikanische modell, wenn ich das mal so nennen darf, mit einem anderen system der gesundheitsfürsorge, und das europäische modell, das stärker das fürsorgeelement in den vordergrund stellt.

Французский

ma deuxième inquiétude est que deux modèles se heurtent, précisément dans le cas des hormones: le fameux modèle américain, si je puis l'appeler ainsi, avec un autre système de soins de santé, et le modèle européen, qui accorde plus d'importance aux soins de santé.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,855,656 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK