Вы искали: zuzuleiten (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

zuzuleiten

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

juni in saloniki) zuzuleiten.

Французский

d'après la définition figurant dans le projet de règlement,

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die verhandlungsniederschrift ist der hohen behoerde zuzuleiten

Французский

le procès-verbal des délibérations est transmis à la haute autorité

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

diese berichte sind auch dem rechnungshof zuzuleiten.

Французский

ces rapports sont également transmis à la cour des comptes.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

belegen zur vorherigen erteilung des sichtvermerks zuzuleiten.

Французский

cette proposition d'engagement est transmise pour visa préalable au comptable accompagnée des pièces justificatives.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die agentur hat dieses dossier den mitgliedstaaten zuzuleiten.

Французский

l'agence diffuse ce dossier aux États membres.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

sie beabsichtigt, sie dem rat im ersten quartal zuzuleiten.

Французский

elle envisage de le transmettre au conseil au cours du premier trimestre.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die obengenannten angaben sind den zuständigen be hörden zuzuleiten.

Французский

c. considÉrations d'ordre gÉnÉral

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die agentur hat dieses dossier den anderen mitgliedstaaten zuzuleiten.

Французский

l'agence diffuse ce dossier aux autres États membres.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die auszahlungsanordnungen sind dem finanzkontrolleur zur vorherigen erteilung des sichtvermerks zuzuleiten

Французский

les ordres de paiement sont adressés pour visa préalable au contrôleur financier

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die kommission hat beschlossen, dem rat unverzüglich einen richtlinienvorschlag zuzuleiten.

Французский

la commission a décidé de transmettre une proposition de directive au conseil dans les meilleurs délais.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die kommission beschloss, frankreich eine mit gründen versehene stellungnahme zuzuleiten.

Французский

la commission a adressé un avis motivé à l'espagne pour application incorrecte de ladirective dans la communauté autonome d'andalousie.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die stellungnahmen und empfehlungen der gruppe sind der kommission und dem kommunikationsausschuss zuzuleiten.

Французский

les avis et recommandations du groupe sont transmis à la commission et au comité des communications.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

daher hat die kommission beschlossen, diesen mitgliedstaaten ein letztes mahnschreiben zuzuleiten.

Французский

aussi la commission a-t-elle envoyé à ces États membres un dernier avertissement écrit.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der kommission ist dann eine Übersicht mit den alten und den entsprechenden neuen nummern zuzuleiten.

Французский

un tableau des équivalences entre anciens et nouveaux numéros est alors transmis à la commission.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der beschluss, irland eine mit gründen versehene stellungnahme zuzuleiten, betrifft ein torfgewinnungsvorhaben.

Французский

la décision d'adresser un avis motivé à l'irlande concerne un projet d'extraction de tourbe.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dieser jahresbericht ist auch dem ausschuss der regionen und dem wirtschafts- und sozialausschuss zuzuleiten.

Французский

ce rapport annuel est également transmis au comité des régions et au comité économique et social.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die dem emittenten gemäß artikel 9 mitzuteilenden informationen sind gleichzeitig der zuständigen behörde des herkunftsmitgliedstaats zuzuleiten.

Французский

les informations à notifier à l'émetteur conformément à l'article 9 sont déposées en même temps auprès de l'autorité compétente de l'État membre d'origine.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

alle anträge auf versicherungsdeckung, die durch die eekvf arrangiert werden soll, sind dieser unmittelbar zuzuleiten.

Французский

toutes les demandes de couverture octroyées par l'intermédiaire du seace sont transmises sans délai à ce dernier.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die kommission wird aufgefordert, einen bio-europa-aktionsplan aufzustellen und parlament und rat zuzuleiten.

Французский

cette étude sera suivie de recommandations relatives aux indicateurs concernant le développement des conflits et aux systèmes d'alerte rapide.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

- die in dieser und in der verordnung (ewg) nr. 729/70 vorgesehenen informationen der kommission zuzuleiten,

Французский

- la communication à la commission de l'information prévue par le présent règlement ainsi que par le règlement (cee) n° 729/70,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,494,865 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK