Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kleinsendungen nichtkommerzieller art
drobnÉ zÁsilky zboŽÍ neobchodnÍ povahy
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
"steuerbefreiungen bei kleinsendungen"
osvobození drobných zásilek
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
steuerbefreiungen bei kleinsendungen (kodifizierte fassung)
osvobození zboží dováženého v drobných zásilkách neobchodní povahy ze třetích zemí od daní (kodifikované znění)
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
aufhebung der mehrwertsteuerbefreiung bei der einfuhr von kleinsendungen durch anbieter aus drittländern.
zrušení osvobození od placení dph při dovozu malých zásilek od dodavatelů ve třetích zemích.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
im sinne des absatzes 1 gelten als „kleinsendungen nichtkommerzieller art“ sendungen,
pro účely odstavce 1 se «drobnými zásilkami zboží neobchodní povahy» rozumějí zásilky, které:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 7
Качество:
die befreiung nach diesem absatz gilt nicht fÜr kleinsendungen ohne kommerziellen charakter aus der insel helgoland .
osvobození od dovozního cla podle tohoto odstavce se nevztahuje na drobné zásilky zboží neobchodní povahy odeslané z ostrova helgoland.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
das in kleinsendungen an privatpersonen eingeht, sofern diesen sendungen keine kommerziellen erwägungen zugrunde liegen;
v malých zásilkách určených jednotlivcům za předpokladu, že takové zásilky nemají obchodní povahu,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
ii) in kleinsendungen an privatpersonen eingehen, sofern sie nicht zu kommerziellen zwecken eingeführt wurden;
ii) jsou v malých zásilkách určeny pro soukromé osoby, pokud nejsou dováženy ke komerčním účelům;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
der gesamtwert der erzeugnisse darf bei kleinsendungen 500 eur und bei den im persönlichen gepäck von reisenden enthaltenen waren 1200 eur nicht überschreiten.
celková hodnota těchto produktů nesmí u malých zásilek přesáhnout 500 eur a u produktů, které se nacházejí v osobních zavazadlech cestujících 1200 eur.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(3) die steuerbefreiungen für kleinsendungen aus drittländern dürfen keinesfalls höher sein als die steuerbefreiungen für kleinsendungen innerhalb der gemeinschaft.
3. osvobození od daní poskytnutá na drobné zásilky ze třetích zemí nesmí být v žádném případě vyšší než osvobození uplatňovaná pro drobné zásilky uvnitř společenství.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
a) waren, die in kleinsendungen von privatpersonen an privatpersonen verschickt werden, wenn der wert der erzeugnisse 200 ecu nicht überschreitet;
a) výrobky, které jsou zasílány v drobných zásilkách soukromými osobami soukromým osobám, není-li jejich hodnota vyšší než 200 ecu;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 12
Качество:
(2) im sinne des absatzes 1 gelten als "kleinsendungen nichtkommerzieller art" sendungen, - die gelegentlich erfolgen und
2. pro účely odstavce 1 se "drobnými zásilkami zboží neobchodní povahy" rozumějí zásilky, které - jsou zasílány příležitostně,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(2) als%quot% kleinsendungen ohne kommerziellen charakter%quot% im sinne von absatz 1 gelten sendungen, die
2. pro účely odstavce 1 se "drobnými zásilkami zboží neobchodní povahy" rozumějí zásilky, které současně
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(2) im sinne des absatzes 1 gelten als%quot%kleinsendungen nichtkommerzieller art%quot% sendungen, -die gelegentlich erfolgen und
2. pro účely odstavce 1 se "drobnými zásilkami zboží neobchodní povahy" rozumějí zásilky, které
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование