Вы искали: verfahrensrechtliche (Немецкий - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Czech

Информация

German

verfahrensrechtliche

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Чешский

Информация

Немецкий

verfahrensrechtliche bestimmungen

Чешский

procesní ustanovení

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1. verfahrensrechtliche aspekte

Чешский

všechny ostatní společnosti -20,2% -d. Újma

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

4.1. verfahrensrechtliche fragen

Чешский

– nespolupracující vyvážející výrobci -27,7%; -4. Újma

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

eine verfahrensrechtliche linie ist am besten...

Чешский

naše procesní obrana je...

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

es sollen verfahrensrechtliche mindestgarantien eingeführt werden.

Чешский

poskytnout minimální mechanismus procesní ochrany.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

eine vielzahl von mitgliedstaaten hat verfahrensrechtliche Änderungen erlassen oder angekündigt.

Чешский

vysoký počet členských států uskutečnil nebo oznámil změny svého procesního práva.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

wir wollen sicherstellen, dass eu-weit verfahrensrechtliche mindeststandards beachtet werden.“

Чешский

zajišťujeme, aby v celé eu bylo dodržováno minimum procesních norem.“

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

dabei kann der bürgerbeauftragte sowohl verfahrensrechtliche als auch inhaltliche aspekte des verhaltens der kommission berücksichtigen.

Чешский

veřejný ochránce práv může projednávat procesní i věcné aspekty jednání komise.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

in dieser legislaturperiode ist es des weiteren nicht gelungen, verfahrensrechtliche mindestgarantien für strafverfahren zu verabschieden.

Чешский

dosud nebyly přijaty minimální procesní záruky v trestních věcech.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

als materielle anforderungen sollten daher in dieser verordnung nur verwaltungsrechtliche bestimmungen und allgemeine verfahrensrechtliche anforderungen festgelegt werden.

Чешский

s ohledem na hmotněprávní požadavky by tedy toto nařízení mělo stanovit pouze správní ustanovení a obecné procedurální požadavky.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

diese unterschiede erklären sich nicht so sehr aus voneinander abweichenden grundprinzipien, sondern vielmehr durch unterschiedliche verfahrensrechtliche traditionen.

Чешский

tyto rozdílnosti nejsou zapříčiněny odlišnými základními principy, ale spíše rozdílnými právními procesními tradicemi.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

wie die erfahrung mit dem asylpaket zeigt, beinhaltet die grundrechtskontrolle nicht nur eine verfahrensrechtliche, sondern auch eine materiellrechtliche komponente.

Чешский

zkušenosti s balíčkem předpisů týkajících se azylu prokazují, že metodika kontroly dodržování základních práv zahrnuje nejen procesní, ale i hmotný prvek.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

viertens und letztens geht es um verfahrensrechtliche aspekte, insbesondere um die gerichtliche nachprüfung der frage, wann genau dieser grundsatz anzuwenden ist.

Чешский

Čtvrtá a poslední se týká procesních aspektů, zejména soudní kontroly v případě, kdy je třeba správně uplatnit uvedenou zásadu.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

der entscheidungsentwurf gemäß artikel 14 der verordnung (ewg) nr. 4064/89 des rates gibt im vorliegenden fall keinen anlass zu verfahrensrechtlichen anmerkungen.

Чешский

návrh rozhodnutí založeného na článku 14 nařízení rady č. 4064/89 v tomto případě nevyvolává žádné připomínky k řízení.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,296,248 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK