Вы искали: dingliche (Немецкий - Эстонский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Estonian

Информация

German

dingliche

Estonian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Эстонский

Информация

Немецкий

dingliche sicherheit

Эстонский

pant

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dingliche rechte dritte

Эстонский

kolmandatele isikutele kuuluvad asjaõigused

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

c) für dingliche sicherheiten im zusammenhang mit

Эстонский

c) tagatise suhtes, mis antakse seoses:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das dingliche recht, die früchte eines gegenstands zu ziehen.

Эстонский

asjaõigusest tulenev õigus saada varadelt kasu.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

a) rechtsnatur und dingliche wirkung von im effektengiro übertragbaren wertpapieren;

Эстонский

a) registreeritud väärtpaberitest moodustuva tagatise õiguslik laad ja asjaõiguslikud tagajärjed;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

diesbezüglich kann er dingliche sicherheiten oder garantien insbesondere für die forderungen an rückversicherer verlangen.

Эстонский

seoses sellega võib ta nõuda väärtuslikke tagatisi või garantiisid, eriti edasikindlustajate võlgade korral.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

b) dingliche rechte, die ihrem inhaber ein nutzungsrecht an grundstücken geben;

Эстонский

b) asjaõigused, mis annavad nende omanikule kinnisasja kasutamise õiguse;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dingliche sicherheiten dieser art können zur befriedigung der betreffenden forderungen verwertet werden.“

Эстонский

sellise tagatise võib nende õiguste tagamiseks müüa.”

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

l) dingliche rechte an unbeweglichen sachen sowie die miete oder pacht von unbeweglichen sachen;

Эстонский

l) kinnisvaraga seotud asjaõigused ja kinnisvara rendi õigused;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

und gibt an,ob er für die forderung ein vorrecht, eine dingliche sicherheit oder einen eigentumsvorbehalt geltend macht,

Эстонский

kas ta nõue tuleb väidetavalt rahuldada eelisjärjekorras, on see tagatud asjaõigusega või omandireservatsiooniga;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

wenn es um dingliche rechte an beweglichen sachen geht, das gericht des ortes, an dem sich die sachen befinden;

Эстонский

vallasasjadega seotud asjaõiguste või vallasasja valdamise puhul selle paiga kohus., kus vallasasi asub;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

ein mitgliedstaat sollte nicht verpflichtet sein, ein dingliches recht an einer in diesem mitgliedstaat belegenen sache anzuerkennen, wenn sein recht dieses dingliche recht nicht kennt.

Эстонский

liikmesriigilt ei tuleks nõuda selles liikmesriigis asuva varaga seotud asjaõiguse tunnustamist, kui tema õiguses sellist asjaõigust ei tunta.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

für verfahrenklagen, welche dingliche rechte an unbeweglichen sachen sowie die miete oder pacht von unbeweglichen sachen zum gegenstand haben, die gerichte des mitgliedstaats, in dem die unbewegliche sache belegen ist.

Эстонский

menetluste puhul, mille objektiks on kinnisvaraga seotud in rem õigused kinnisasjaõigus või kinnisvara rendi üürimise õigused õigus, selle liikmesriigi kohtud, kus asub asjaomane vara.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

1. für klagen, welche dingliche rechte an unbeweglichen sachen sowie die miete oder pacht von unbeweglichen sachen zum gegenstand haben, die gerichte des mitgliedstaats, in dem die unbewegliche sache belegen ist.

Эстонский

1. menetluste puhul, mille objektiks on kinnisvaraga seotud in rem õigused või kinnisvara rendi õigused, selle liikmesriigi kohtud, kus asub asjaomane vara.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

diese dinglichen sicherheiten können zur befriedigung der betreffenden forderungen verwertet werden. es würden unklarheiten entstehen, wenn artikel 9 absatz 1 dahin gehend auszulegen sein sollte, dass die( 1) kom( 2008) 213 endg.

Эстонский

tekiks teatav ebaselgus, kui artikli 9 lõiget 1 tõlgendada nii, et keskpanga tehingutega, sh erakorraliste tehingutega seoses antud tagatisväärtpaber, on kaitstud ainult keskpangale tagatisväärtpaberi andnud osaleja või tehingupoole suhtes algatatud maksejõuetusmenetluse mõju eest. hinnates direktiivis( 1) kom( 2008) 213( lõplik).

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,855,843 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK